Buksó

„Nincs erdélyi irodalom, csak magyar irodalom van”

Rendhagyó módon közönség előtt vették fel a Buksó legújabb epizódját, ráadásul a podcast történetében először határon túli helyszínről, Sepsiszentgyörgyről jelentkezett Nyáry Krisztián. A SepsiBook Könyvvásár és Irodalmi Fesztiválon Láng Orsolya költővel, Szonda Szabolccsal, az esemény főszervezőjével és Hajdú Áronnal, a csíkszeredai Bookart Kiadó vezetőjével beszélgetett főként arról, hogy érdemes-e külön kezelni az erdélyi irodalmat a magyarországitól. Mi közös és mi nem az a Magyarországon és az Erdélyben alkotó szerzőkben? Áldásként, teherként esetleg semleges jelzőként élik-e meg az „erdélyi író” címkét? De az is kiderül a beszélgetésből, hogy léteznek-e sajátosan erdélyi témák, ügyek, hagyományok vagy írói stílus?

Balázs Imre József irodalomtörténész néhány évvel ezelőtt egyik esszéjében leszögezte, hogyha egy költő Marosvásárhelyen reggel leül az íróasztalához, nem erdélyi magyar lírát fog írni, szimplán verset fog költeni. Láng Orsolya azonban mostanra elfogadta, hogy művészemberként akaratán kívül beleszületett egy geopolitikai helyzetbe.

Ez a kisebbségi lét alkati vonás lett, beépítettem. (…) Hogyha én leülök reggel verset írni, akkor valószínű, hogy egy erdélyi magyar verset fogok írni, mivel itt születtem, és nem tudom ezeket a rétegeket lehámozni, és nem is akarom lehámozni magamról.

Hajdú Áronnak határozott álláspontja, hogy nem létezik külön erdélyi és magyar irodalom: „Nagyon rég eldöntöttem, hogy nincs erdélyi irodalom – magyar irodalom van. Én ezt hiszem, vallom, pont.” Az persze már egészen más kérdés, hogy az olvasók miként viszonyulnak az erdélyi szerzőkhöz. A tapasztalat ugyanis az, hogy hiába népszerűek Visky András, Vida Gábor vagy Tompa Andrea könyvei, mégis nehéz Erdélyből megszólítani a magyarországi könyvvásárlókat. A három kiváló író kapcsán például meg kell jegyezni, hogy mindannyian magyar kiadóknál jelentetik már meg a könyveiket, így esetükben a magyar olvasók elérése adott.

Ha az irodalom, a tartalom felől közelítjük meg ugyanezt, még árnyaltabb a dolog, hiszen Szonda Szabolcs szerint egyértelműen érezhető különbség az erdélyi témák és a magyarországiak között. „Van egy életérzés, ami a művekből visszaköszön, és ami erdélyivé teszi az itteni irodalmat, és ez az életérzés nagyon sok mindenből állhat össze.”

Láng Orsolya szerint be lehet fogadni az erdélyi irodalmat úgy is, hogy az olvasó nem feltétlenül ismeri az összes helyi kulturális kódot, de mindenképpen hozzáad az élményhez a háttér behatóbb ismerete. Erre jó példa, hogy Dragomán György könyveit sem erdélyi magyar könyvekként forgatják Amerikában, hanem európai szépirodalomként.

A kolonizáló olvasat szinte mindenhol jelen van. Tehát a kelet-európai országokat, ha egzotikumként nézik akár Nyugat-Európában vagy Amerikában, az mindig más nézőpontot szül.

Nyáry Krisztián rendszeresen ajánl erdélyi kiadású könyveket a Buksóban, és ezúttal is hoz tíz újdonságot.

Top Ten – 10 új könyv erdélyi kiadók kínálatából

  • Cserna-Szabó András: Kolozsvár ​alatt az ég. Egy városregény fejezetei. Bookart, 2025
  • Dávid Botond: Geofolk. Gutenberg, 2025
  • Láng Orsolya: Ház, ​délután. Prae-Lector. 2024
  • Lövétei Lázár László: Zákeus fügefája. Bookart–Kalligram, 2023
  • Markó Béla: Kufárok ​a templomban. Szonettek 2019–2024. Bookart, 2025
  • Oborni Teréz: Erdély fejedelmei. Iskola Alapítvány. 2023
  • Szabó Róbert Csaba: A cipzárkovács. Gutenberg, 2025
  • Zsidó Ferenc: A ​fák magukhoz húzzák az esőt. Gutenberg, 2024
  • Tekei Erika (szerk.): A ​mennybe vitt leány. Női sorsok a balladák tükrében. Gutenberg, 2024
  • TGM: Kolozsvári esszék. Transtelex-Kijárat. 2024
Legfrissebb epizódok
Háromharmad
Della
Első kézből
Ziccer
Buksó
Filéző
Reklámszünet
Zöldövezet
Nincs rá szó
Szintén zenész
Europoli
Ötkarikás szemek
Rendszerváltás30
Kilépők
Szerintem
Bárkiből valaki
Sorozatlövő
Határsértők
Nézd meg a legfrissebb cikkeinket a címlapon!
Olvasói sztorik