Buksó
Simán lehet, hogy még ez-az előbújik a márquezi bőröndből
A Buksó történetében először közönség előtt, a tavaszi Margó Irodalmi Fesztiválon rögzítettük a soron következő beszélgetést. Nyáry Krisztián a nemrég megjelent, posztomusz Gabriel García Márquez-kötet, a Találkozunk augusztusban kapcsán Kutasy Mercédeszt, a könyv kontrollszerkesztőjét és Scholz Lászlót, a mű fordítóját kérdezte egyebek mellett arról, hogy mennyiben volt etikus a szerző fiai részéről, hogy apjuk akarata ellenére kiadták a könyvet, valóban döcög-e itt-ott a szöveg, és még egy anekdota is elhangzik az 1957-ben Budapesten járt íróról. Az epizód elején az irodalmi díjakról és az azokhoz köthető identitáspolitikai vitákról lesz szó, végezetül pedig tíz magyar nyelven is megjelent latin-amerikai könyvet ajánlunk.
Top Ten – Latin-amerikai próza
- Mario Bellatin: Szépségszalon (Salón de belleza)., (ford. Báder Petra), Sonora, 2023
- Roberto Bolaño: 2666. (ford. Kutasy Mercédesz), Jelenkor, 2016
- Jorge Luis Borges: Jól fésült mennydörgés – Összegyűjtött novellák. Jelenkor, 2018
- María Gainza: Látóideg (El nervio óptico)., (ford. Miklós Laura), Sonora, 2021
- Mariana Enríquez: A tűz martaléka (Las cosas que perdimos en el fuego)., (ford. Pávai Patak Márta), Open Books, 2023
- Mario Vargas Llosa: Vad idők (Tiempos recios)., (ford. Eőry Zsófia), Helikon, 2021
- Gabriel García Márquez: Találkozunk augusztusban (En agosto nos vemos)., (ford. Scholz László), Magvető, 2022
- Lina Meruane: Vakfolt (Zona ciega)., (ford. Báder Petra), Sonora, 2022
- Cristina Rivera Garza: Liliana legyőzhetetlen nyara (El verano invencible de Liliana)., (ford. Eöry Zsófia), Sonora, 2024
- Karina Sainz Borgo: Megy le a nap Caracasban (La hija de la española)., (ford. Dornbach Mária), Jelenkor, 2021