Tolsztoj monumentális történelmi regényének aktualitását mi sem jelzi jobban, mint a szomorú egybeesés, hogy az új fordítás javában készült, amikor kitört az orosz-ukrán háború. De vajon miért kell újrafordítani a klasszikusokat? Mit gondolt Tolsztoj a történelemről? És lehet-e bármi szerepe egy regénynek az orosz imperializmusban? A fordítóval, Gy. Horváth Lászlóval beszélgettünk.
A Filéző vendége Kelemen Péter, a FruitVeB – Magyar Zöldség-Gyümölcs Szakmaközi Szervezet ügyvezető igazgatója volt. A beszélgetésből többek között kiderül, milyennek várják az idei termést, mennyi gyümölcsöt és zöldséget esznek a magyarok, és hogyan lehet védekezni a klímaváltozás hatásaival szemben?
Az irodalmunk döglődik ebben az állapotban, hogy azoknak a kezében van a lehetőség, akiknek nincs meg a szívében a tehetség és a bátorság – mondja Jónás Tamás, aki árulónak érezné magát, ha ilyen vészterhes időkben békés szövegeket gyártana. De tényleg a kívülállóság jelenti a megoldást? Interjú.
A New York Times vezető filmkritikusa nem ír több filmkritikát, szerinte már elvesztette jelentőségét. A Star Wars, a Marvel és a többi filmes univerzum korában tényleg megszűnt az értelmes vita? A streaming miatt elvész a moziélmény? A Netflix algoritmus miatt nincs szükség már a kritikára? A 24.hu filmkritikusai vitatják meg a témát.
Az atombombától az okostelefonig, a molekuláris biológiától a Google-hirdetésekig minden más lenne Neumann János nélkül. De vajon hogy érthetett egy matematikus ennyi mindenhez, és miként merültek feledésbe az eredményei? Miért akarta, hogy Amerika mérjen megelőző csapást a szovjetekre? És mit gondolna a ChatGPT-ről? Interjú Ananyo Bhattacharyával, a legalaposabb életrajzi könyv szerzőjével.
A Filéző podcast vendége Barabás Csaba Heinz, a tiszafüredi Mariska étterem tulajdonosa volt. Beszélgettünk arról, hogyan fejlődött a Tisza-tó és a Hortobágy vendéglátói kultúrája, mik az eltérések a Balatonhoz vagy a Velencei-tóhoz képest, illetve tényleg megtorpant-e a környék gasztrolendülete a járványidőszakhoz képest.