Tudomány

Micsodája nem volt a Medgyessy-kormánynak? [Ez a beszéd]

Az alternatíva szó jelentésén és használatán gondolkozom.

Nemrég volt egy hír a magyarországi nyelvoktatás helyzetéről, több helyen azzal a címmel jelent meg, hogy „Az angolnak nincs alternatívája”. És akkor nekem eszembe jutott egy régi kijelentés Horn Gyulától, miszerint „a kormánynak nincs alternatívája”. És hogy én ezt akkor  – ellenőriztem: 2003-ban mondta a Medgyessy-kormányról – nem értettem. (Mármint szintaktikailag, nem politikai értelemben…)

Micsodája nincs a kormánynak? Meg micsodája nincs az angolnak?

Az alternatíva a latin alter, altera, alterum (’egyik lehetőség a kettő közül’, ’másik’, ’második’, illetve valamivel összehasonlítva ’ellenkező’, ’túlsó’) névmás jelentése alapján eredetileg vagy ’olyan eset, amelyben két lehetőség közül lehet választani’, vagy ’egyik lehetőség a kettő közül’.

Ennek felemlegetése igazi slágertéma a nyelvművelők között („Nincs olyan, hogy három alternatíva, értsék meg! Nincs olyan!”). A nagy felháborodást azonban el is felejthetjük: a jelentésbővülés már végbement, és az alternatív mint melléknév már biztosan ’más’, ’a hagyományostól, szokásostól eltérő’ értelemben tündököl, a lehetőségek számától függetlenül, l. alternatív zene, alternatív energia stb. (Egyébként a latinban is használták az altert főnévként, illetve az alteras határozószót úgy, hogy  az összehasonlítás már nem “egyik” és “másik”, hanem “egyik” és “a többi” között állt fenn.)

Ettől azonban még nem lettem okosabb, és tovább keresem az alternatíva szó szinonimáját. “Helyettesítő megoldás?” Bevallom, Horn Gyula mondata hallatán például arra gondoltam először, hogy nincs olyan alternatíva a kormány előtt, amellyel megoldást tudna adni egy bizonyos kérdésre, tehát hogy „a kormánynak nincs egy valamirevaló elképzelése, az eddigiektől eltérő megoldási javaslata.” (Persze lehet, hogy jól gondoltam, de ezt most hagyjuk, ez itt most nem egy politikai elemzés…)

Talán a birtokos szerkezet zavar meg, hiszen a “kormány” és az “alternatíva” így a szószerkezet szintjén is sokkal szorosabban összetartozik, mint ha úgy fejezzük ki: „Nincsenek alternatívák a jelenlegi kormánnyal szemben.” (Túlzottan így sem tetszik, de jobb ötletem nincs.)

Az „Angolnak nincs alternatívája” kapcsán pedig úgy tűnik, mintha a többi nyelv versenyképességéről lenne szó, vagyis inkább az angol nyelv konkurenciájáról.

Tehát van itt egy szó, amit egyre gyakrabban hallok, de számomra kissé homályos a jelentése, és a jelentésénél is homályosabb, hogy milyen megfogalmazási formát válasszak hozzá. Szóval én inkább nem fogom használni, azt, hogy van-e „más alternatíva”, pláne nem. Mert akkor már mondhatnám helyette azt is, hogy „megoldás” vagy „lehetőség”. De ez már egy alternatív tészta.

Ajánlott videó

Nézd meg a legfrissebb cikkeinket a címlapon!
Olvasói sztorik