Ha meghalljuk ezeket a dallamokat a televízióból, már tudjuk, ideje leülni a képernyő elé, a készülődésnek vége, kezdődik a meccs.
Ha épp szerencsénk van – ez eddig a Ferencváros és a Debrecen BL-szereplése okán adódott idehaza –, akkor a stadionban lehetünk libabőrösek a Bajnokok Ligája himnusza okán.
De mit kell tudni erről a szerzeményről? Szerves része hétköznapjainknak, de biztosak vagyunk benne, kevesen ismerik a dal eredetének részleteit, nem beszélve a szövegről.
Pedig nemes gyökerei vannak: Georg Friedrich Händel barokk zeneszerző koronázási himnuszának (Zadok the Priest – Zádok, a pap) átiratáról beszélünk. 1727-ben komponálta a művet II. György megkoronázására. Sőt, azóta minden brit uralkodó megkoronázásakor felhangzik ez a dal.
Az UEFA legrangosabb versenysorozatának himnuszát Tony Britten, a Royal College of Music zeneszerzője írta át az alapműből, az európai szövetség felkérésére. A változat, amelyet a meccsek előtt hallunk, a Royal Philharmonic Orchestra (a királyi filharmonikusok) és az Academy of St. Martin in the Fields kórusának előadása.
Tony Britton a dalról úgy nyilatkozott, eleinte csak egy munkának tartotta a sok közül, valamikor 1992 elején, de aztán megváltozott benne minden. Egy himnikus dalt akart szerezni, amelyben erő és méltóság, fennköltség van. Azt mondta egy interjúban, hogy a közönségnek kellett pár év, míg megszokta a dalt, de a játékosokra hamarabb hatással volt.
Egy konkrét esetet is említett: a Bayern München és a Valencia 2001-es fináléját, amikor a San Sirróban különös atmoszféra mellett hangzott fel a dal, élő kóruselőadásban. Akkor Stefan Effenberg, a Bayern akkori klasszisa elérzékenyülten köszönte meg neki a szerzeményt.
A szöveg három nyelven íródott: angol, francia és német elemei vannak, ezek az UEFA hivatalos nyelvei.
Lionel Messi szerint a dal olyan hatással van a játékosokra, amely a legjobb motivációt jelenti a pályára érkezéskor.
Videó – a Bajnokok Ligája himnusza: