Belföld
Budapest, 2011. augusztus 2.
A szolgálatban lévõ mentõautók pillanatnyi helyzetét jelölõ térkép látható egy monitoron az Országos Mentõszolgálat (OMSZ) Központi Irányító Csoportjának központjában, az V. kerületi Markó utcában. Júliustól a mentõszolgálat feladata lett a távolsági (megyehatárokon átívelõ) egyszerû betegszállítások koordinálása. A központban 12 órás váltásokban tizenöt operátor irányítja a közép-magyarországi régióban (Budapest és Pest megye) szolgáló mintegy 130 mentõautót és két mentõmotort.
MTI Fotó: Szigetváry Zsolt

Sztrókos beteghez hívták a mentőket, 10 percig nem vették fel a telefont

Vaskor Máté
Vaskor Máté

újságíró. 2017. 12. 20. 07:51

Korábban a témában:

Hiába hívta a mentők 104-es számát egy testvérpár agyvérzés kapott édesanyjukhoz, több mint 10 perc telt el, mire a diszpécser felvette a telefont, írja a Blikk.

Az 59 éves asszony múlt kedden délelőtt lett váratlanul rosszul, ezért kihívták hozzá a háziorvost, aki az alapos vizsgálat után közölte, nagy a baj, hívni kell a mentőket.

Az igazi gondok akkor kezdődtek, amikor tárcsáztuk a 104-et. Megdöbbenésünkre senki sem vette fel a telefont. A háziorvosunk nagyon segí­tőkész volt, felváltva próbáltuk elérni a 104-es mellett a 112-es segélyhívó számot többször is, sikertelenül

– nyilatkozott a lapnak Edina, a nő egyik lánya.

A mentő így hosszú idő után ért ki, a kórházban derült ki, hogy az asszony sztrókot kapott. Azóta már jobban van.

Kiemelt kép: MTI/Szigetváry Zsolt

vissza a címlapra

Ajánlott videó mutasd mind

Kommentek

Kijini Primary School students learn to float, swim and perform rescues on Tuesday, October 25, 2016 in the Indian Ocean off of Mnyuni, Zanzibar.
—
Daily life in the Zanzibar Archipelago centers around the sea, yet the majority of girls who inhabit the islands never acquire even the most fundamental swimming skills. Conservative Islamic culture and the absence of modest swimwear have compelled community leaders to discourage girls from swimming. Until now.

For the past few years, the Panje Project has made it possible for local women and girls to get into the water, not only teaching them swimming skills but aquatic safety and drowning prevention techniques. The group has empowered its students to teach others, creating a sustainable cycle. Students are also provided full-length swimsuits, so that they can enter the water without compromising their cultural and religious beliefs.

While the wearing of full-length swimsuits may be seen as subjugation, donning one in order to learn a vital life skill, which has long been and would otherwise be forbidden, is an important first step toward emancipation. Education — whether it be in or out of the water — serves as a springboard providing women and girls the empowerment and tools with which to claim their rights and challenge existing barriers.

The rate of drowning on the African continent is the highest in the world. Still, many community leaders have yet to warm up to the idea of women and girls learning to swim. The swimming lessons challenge a patriarchal system that discourages women from pursuing things other than domestic tasks. It is this tension of the freedom one feels in and under water juxtaposed with the limitations imposed upon Zanzibari women that is at the heart of this series.
Nézd meg a legfrissebb cikkeinket a címlapon!
24-logo

Engedélyezi, hogy a 24.hu értesítéseket
küldjön Önnek a kiemelt hírekről?
Az értesítések bármikor kikapcsolhatók
a böngésző beállításaiban.