Magyarként az ember büszkén meséli külföldi ismerőseinek, hogy a mi gyönyörű anyanyelvünkön lehet a legcifrábban káromkodni, vagyis mi tudjuk a legkreatívabban vérig sérteni, és melegebb éghajlatra küldeni embertársainkat. Sajnos a nyelvünket viszonylag kevesen beszélik, főleg ahhoz képest, hogy hány ember él a világban, egy cifra káromkodásairól híres nép pedig nem engedheti meg magának, hogy egy szimpla fuck-al intézze el külföldi embertársait. Egy trágárkirály mindig törekedjen kreatív alázásra, akár itthon van, akár külföldön!
A sor elé furakodott egy angol a piacon? Izlandiak hőbörögnek a kocsmában? Finnek tagadják a testvériséget? A magyar – spanyol meccsre készül? Szerbek léptek a lábára? Írek hangoskodnak az ablak alatt? Románok?
Többé nem kell keresnie az indulatszavakat ha az alábbiakat bemagolja! A kiejtésben kérje a Google fordító segítségét!
Spanyol:
“Me cago en la leche!” – A tejedbe szarok.
„Chupe mantequilla de mi culo!” – Szopjál vajat a seggemből!
Orosz:
“Perhot’ podzalupnaya!” – Seggkorpa vagy!
Finn:
“Äitisi nai poroja!” – Anyád rénszarvashoz ment feleségül.
Albán:
“Të qifsha të bardhët e syve!” – Szemfehérjén baszlak!
Török:
“Sana girsin keman yayi!” – Hegedűvonó menjen a seggedbe!
Ír (gaelic):
“Gobshite” – Szarfejű
“Go n-ithe an cat thu, is go n-ithe an diabhal an cat!” – Egyen meg téged a macska, a macskát meg az ördög!
Hollandia:
“Volgescheten palingvel” – Te szarral teli angolnabőr.
Román:
“Sufla-ţi-aş cu curul in lingură cand te arde ciorba la gura!” – Belefingok a kanaladba, ha túl forró neked a leves.
Shampona-mi-ai flocii cu saliva.” – A nyáladdal samponozd be a faszom szőrét!
Olasz :
“Caccati in mano e prenditi a schiaffi!” – Végy egy marék szemetet és verd vele pofán magad!
Bolgár:
“Grozna si kato salata.” – Ocsmány vagy, mint a saláta.
„Gladna Karpatska valchitza s dalag kosam minet da ti prai deeba”: Egy éhes kárpáti farkasnőstény szopja le a faszodat!
Izlandi:
“Afatottari” – Nagyapabaszó
Örmény:
„Glirit mortin hed sarma shinem” – Sarmát csinálok a fitymádból! (Sarama: töltöttkáposzta szerű étel szőlőlevélből)
Szerb:
„Da bog da trazio detzoo Gaygerovim broyachem” – Geiger-számlálóval keresd a kölykeidet!
Bosnyák:
„Sanjam da prdnem na tebe” – Arról álmodozom, hogy lefinglak.