Poszt ITT

Cserna-Szabó: Χάραξον ἔλθην

Én nem vagyok ellenére a buzulásnak, mindenki oda teszi a faszát, ahová akarja, a pinával dettó ugyanez a helyzet… de mér kell ezt reklámozni?

− Jó napot kívánok, a Kunhegyesi Harsona riportere vagyok. Megengedi a bácsi, hogy feltegyek egy kérdést?

− Tegye. Csak akkor letámasztom a kerékpárt, utána úgyis bemegyek a presszóba.

− Mit szól ahhoz Feri bácsi, hogy új Szapphó−költeményeket találtak?

− Nem hallottam róla, sajnos. Mi van azokban a versekben?

− Felolvasok egy részt: “αλλαϊθρυληϲθαχαραξονελθην ἀλλ’ ἄϊ θρύληϲθα Χάραξον ἔλθην ναϊϲυµπλέαι·ταµε ̣οι ̣µ ̣ιζυϲ νᾶϊ ϲὺµ πλέαι· τὰ µέν̣, οἴο̣µα̣ι, Ζεῦϲ οιδεϲυµπαντεϲτεθεοι·ϲε’δ ουχρ ̣ ῆ οἶδε ϲύµπαντέϲ τε θέοι· ϲὲ δ’ ̣οὐ χρῆ ταυτανοειϲθαι· ταῦτα νόειϲθα.”

− Hát, fiatalember, megmondom őszintén, hogy én nem vagyok ellenére a buzulásnak, mindenki oda teszi a faszát, ahová akarja, a pinával dettó ugyanez a helyzet… de mér kell ezt reklámozni?


Részlet Charles Mengin: Szapphó (1877) című festményéből

Ajánlott videó

Nézd meg a legfrissebb cikkeinket a címlapon!
Olvasói sztorik