Trianon-trauma
A Trianon-trauma feldolgozhatatlansága a nemzeti sértettségből fakadó védekező torzulásokból teljes rendszert képezett. Bibó István megállapításai nélkülözhetetlenek a korszak megértéséhez. A téves önértékelés nem egyes, magában álló jelenségek egyszerű összege volt, hanem domináns, a korszak egészét átható és lényegét meghatározó szindróma, mondta Bibó. Az első világháború elvesztése nyomán a béke éppen az önrendelkezés friss elvét hiteltelenítette el azzal, hogy ezt – persze tévesen és az elv megcsúfolásával – a történelmi Magyarország szétdarabolásával demonstrálta. Továbbá, elemezte Bibó:
Az ellenforradalmi rendszer tehát bűnben fogant és ez által tovább nevelhette az öntévesztés vétkeit. Minő képmutató gyász volt a Trianon kastélyából hazaérkező küldöttség fogadása. Magyarország még a saját békeszerződésének sem volt főszereplője. A győztes nagyhatalmak a felbomló Osztrák–Magyar Monarchia helyén sajátos „békeművet” építettek, kordont a Szovjetunió és a legyőzött Németország ellen. Az új Közép-Európában a nemzetiségeknek osztottak szerepet és területeket.
Az 1921. évi XXXIII. törvénycikket, a trianoni békediktátumot a Parlament különös gyászülése iktatta be. A képviselők – miként egy korabeli tudósítás beszámolt róla – felállva s könnyes szemmel énekelték el a Szózatot.
Trianonnak akadt egy mélyebb, a két világháború közötti szellemi élet egészét átható visszhangja. A kultikus jelszavakon túl – „Nem, nem, soha!”, vagy „Hiszek Magyarország feltámadásában!” – a magyar irodalmat és tudományt belülről érintette az elszakadt országrészek és azok magyar ajkú népességének sorsa. A húszas években Krúdy Gyula, Kosztolányi Dezső, Babits Mihály, Juhász Gyula is siratóénekeket írt. Versek és prózák áradtak bele a vitába. A sovinizmus akár fegyveres harcra is biztatott, de a „közép”, megfontoltan, az erőszak ellen nyilatkozott. Babits Mihály Csonka Magyarország című versében élesen szembeszállt az irredentizmussal. Ha Trianont az erőszak táplálta,
Ti eldobtátok a trombitát
de a trombita zeng tovább,
zeng, nem a ti kezetekben,
hanem a vízben, a hegyekben,
Erdélyben, felvidéken,
az égen,
s bennem!
Én sose mondtam: „Dönt majd az erőszak!” – most mondhatom, „Nem! nem!”
Babits tartózkodó, szemérmes fájdalma egyedüli hangnak rémlik a revízió ihletétől megszállott vagy elégikus szólamokhoz képest.
Babits elutasította a „Csonka-Magyarország-düh”-öt. Már 1919 februárjában Az igazi haza – Cikk a Szózatról című írásában azt magyarázta el Vörösmarty kapcsán, hogy a haza nem azonos a területtel.
„De hát mi vétkeztünk-e igazán: mi, a nép? Lehet-e egy népet felelőssé tenni? És lehet-e egy népet eltüntetni? Elvehetnek tőlünk földet, amennyit akarnak. De nem a föld a haza; és nem szabad abba a tévedésbe esnünk, amibe a régimódi háborús „hazafiak” estek: akik ezrével áldozták föl a szent magyar életeket a területekért, az élettelen földért. Nem a föld maga szent, nem a föld a haza: a föld csupán lakhely, üzlet és gazdaság. Ami a földben szent: az az emberek emlékei.”
A trianoni zavarodottság motívumaiban az áldozati kesergésé a domináns hang: az elveszett haza árvái nevében szól. „Nincs, ahová hazatérjek”, panaszkodik a Szabadkán született és nevelkedett Kosztolányi Dezső. „A magyar a nagyvilágnak árvája”, írta 1920-ban. Egyetemi társa, Juhász Gyula, ugyancsak 1920-ban: „Arad, örök magyar gyász szép arája” kezdettel írta ki a keservét.
Egyébként a szelíd, mélabúra hajló Juhász Gyulától tudnánk a legtöbb nemzeti panaszt idézni. A békekötésre! címmel így írt:
Magyar Tiborc, világ árvája, pórja
Nézz sírva és kacagva a nagyokra,
Kik becstelen kötéssel hámba fognak,
Hogy tested, lelked add el a pokolnak!
Juhász Gyula volt a fiatal József Attila mestere. Nagy valószínűséggel a szegedi költő elégiái gyújtották fel József Attilát legtöbb irredenta versének megalkotására. A Nem, nem, soha! című költeményének kalandos utóélete támadt. Román nyomásra kihagyták az 1955-ös második József Attila gyűjteményes kiadásból, teljes szövege Szörényi László kutatásának eredményeképpen csak 1989 óta olvasható.
Szép kincses Kolozsvár, Mátyás büszkesége
Nem lehet, nem, soha! Oláhország éke
Nem teremhet Bánát a rácnak kenyeret!
Magyar szél fog fújni a Kárpátok felett!
Ez a nagyon fiatal, még könnyen befolyásolható költő sodortatta magát a korárammal. Életének monográfusa az egyik irredenta versét „alkalmi”-nak kicsinyíti, a többiben inkább a szegénység, mint a magyarság gondjainak tükrét látja. Valószínűbb azonban, hogy a közhangulat befolyásolta József Attilát. Ismerhette a Kosztolányi Dezső által szerkesztett Vérző Magyarország antológiát, az igaztalan csonkítás ellen tiltakozó szerzők írásainak gyűjteményét Horthy Miklós bevezetőjével.
A szabadkai Kosztolányi, aki szülővárosát és az édesapját hat esztendeig meglátogatni sem tudta, a magyar költők közül talán a legmélyebben élte át Trianont. Még halála előtt is azt nyilatkozta Márai Sándornak, hogy „A magyar író Trianonba hal bele”.
A Kosztolányi szerkesztette gyűjtemény széles szerzőgárdát szerepeltetett. Herczeg Ferenc, Rákosi Jenő, Gárdonyi Géza mellett ott volt a liberálisnak is mondható Schöpflin Aladár, Karinthy Frigyes, Hevesi Sándor. A kötetből talán a Horthy-előszó szerzősége kétséges. Mindenesetre a kormányzó nem fogadta Kosztolányit, amikor Szabó Dezsőt 1924-ben nemzetgyalázásért letartóztatták.
Bűnbakkeresés
A két világháború közötti korszakban a Trianon-panaszt a bűnbakkeresés fűtötte, s ez a teljes időszakra igaz. Kosztolányi például nehezen titkolta azt az elnyomott s csak időnként felszínre törő véleményét, hogy hazájában két irodalmi áramlat verseng egymással: a magyar és a kozmopolita zsidó. Fogalmazásaiból nem az egyéni sérelem, hanem az elterjedt közbeszéd szól, mely reá is hatott. Nem a zsidókkal volt baja – hiszen közeli barátai közé sorolta többek között Füst Milánt –, hanem egy feltételezett stílussal, szemlélettel. „A Nyugat – írta Fülep Lajosnak már 1908-ban – egy kifejezetten antiszimbolista, józan, racionális alapon álló, metafizika- és gondolatgyűlölő zsidó pártszövetkezet. Impotens rikoltozás rekedt torokkal. A szifilisztől berekedt torokkal.”
Ez nem bizonyít többet, mint azt, hogy ez a közbeszéd erősen fertőzött volt, beitta magát a pórusok alá, s még a legjobbakban is, akár a káromkodás, a nyelvi közeg integráns része lett. „Vidékről, távolról el se képzelheti – írta Szegedre 1920-ban Juhász Gyulának –, micsoda legendás szenvedésen ment át a magyarság a Balázs Bélák és Lukács Györgyök faji zsarnoksága alatt, hogy rongyolódott le apánk és anyánk, hogy jutott koldusbotra egész fajtánk, míg a másik ’választott’ fajta, mely mártírosdit játszik és jelszókat harsog, milliókat szerzett, és ma is kezében tartja az ország és irodalom sorsát.”
Ez 1920, s a káromkodás a friss seb nyomán fakadt fel. De az a gyanú, amit az Új Nemzedék cikksorozata megfogalmazott, hogy magyar nyelven két irodalom birkózik egymással – egy igazi magyar és egy fajilag is meghatározott idegen, bár gyakran a nyilvánosság alatti régióban –, mint kollektív tudatalatti, megmaradt a korszak basszuskíséretének. Ismét egy Kosztolányi-idézetben bukkan fel, mely azért figyelemreméltó, mert ez a jobboldali sajtó vezérmotívuma volt Lendvai Istvántól Milotay cikkeinek hamis pátoszáig. Egy Amerikában élő irodalomtörténésznek, Reményi Józsefnek így számolt be Kosztolányi a magyar helyzetről: „Itt legfölebb azt remélheti egy magyar, hogy kegyesen megbocsátják neki magyar voltát, egyebet nem. Kimutatást tudnék neked közölni, hogy a ’kurzus’-nak nevezett időben egyedül az ellenpárt emberei (szereztek) hírt, népszerűséget, vagyont. Színpadon, irodalomban egyedül ők érvényesülnek, csak azért is.”
A Trianon-szindróma számos komponensből állt. A területi szempont, a szomszéd népekkel kialakítható viszony. A magyar magány gondolata évtizedekre húzódott, a nemzeti jelleg egyik meghatározója lett. Ugyanígy bizonyos xenofóbia is. A történelmi sérelem gyakran lángolt fel hétköznapi és politikai antiszemitizmus formájában. Szimptomatikus volt a kor nagy költője, az akkor még szinte gyermek József Attila reakciója, mert egy olyan esetet mutat fel, ahol az immunrendszer védekezése, a dolog természete szerint, nem lehetett erős.
Nem lész kisebb Hazánk, nem, egy arasszal sem,
Úgy fogsz tündökölni, mint régen, fényesen,
Magyar rónán, hegyen egy kiáltás zúg át:
Nem engedjük soha! soha Árpád honát!
A Trianon-seb nem szűnt meg sajogni a két világháború közötti Magyarországon. Megteremtette a közösségi élmény legerősebb kötését, az áldozatiság narratíváját. A köztéri szimbólumokban és a krisztusi sebzést leképező lehanyatló alakokban az ártatlanság képei sorakoztak. Az irredenta a háborús felelősség elhárítását szolgálta. S ez az érzés, a megcsalatkozásé, végighúzódott a korszakon.
Az ellenforradalom, figyelte meg Bibó István, sajátosan mozdulatlan időszak volt – legalábbis alig-alig indult el valaminő demokratizálás felé. Ebből a szempontból örököse volt a kiegyezésnek, a helyben topogás történelmi igazolásának, melyben ritkán vagy soha nem nevezték nevükön a dolgokat. Az álbajokat, mondja szellemesen Bibó, ráolvasással gyógyították. Tárgyszerű értékelés nem létezett, helyét a félelmek és sérelmek meghatározott rendszere foglalta el. A közösség beleszorult egy hazugsági rendszerbe – ilyen volt az áldozatiság narratívája –, ezért nem talált reális helyzetértelmezésre képes vezetőket. Bibó felismerte a kor nagy antinómiáját.
„A népek önrendelkezésének demokratikus alapelve darabokra törte a történelmi Magyarországot”. A magyar uralkodóréteg mindebből, torz logikával, azt a következtetést vonta le, hogy az önrendelkezés és vele a demokratikus alapelvek sora „elvetendő, annál könnyebben, mert hiszen az egész humbug és világcsalás. Ezeknek az elveknek az alkalmazása hárommillió magyart juttatott idegen uralom alá; a demokratikus belső forradalom pedig egyenes vonalban vezetett az értelmiséget és a polgárságot kiirtani készülő proletárforradalomhoz, tehát reszketnünk kell tőle, s annál nyugodtabban elvethetjük, mert szintén humbug és világcsalás, hiszen szabadságon kezdte és diktatúrán végezte.”
A két oldalról érzett fenyegetés újabb kibúvót kínált, az olyan ráforrasztott ideológiákkal, mint a „két pogány közt” vagy a „kényszerpálya”. Romsics Ignác figyelte meg, hogy ebben a marxista történetfelfogás szépen érintkezik a szélsőségesen konzervatívval. Ránki György, megértően, Magyarország geopolitikai helyzetével magyarázta a kül- és belpolitikai mozgástér szűkülését. C. A. Macartney plasztikus megfogalmazását kölcsönözve az erős külföldi nyomás a lejtőn való lecsúszás ismételt eseteit produkálta, s csak gyengülő kísérletek születtek a zuhanás megakadályozására.
A „kényszerpálya” magyarázat évtizeddel később a konzervatív oldalon is feltűnik Szakály Sándornál, méghozzá a teljes felelősségelhárítás érveivel. A külső tényezők – ezen értsd a geopolitikai helyzetet – és a belső nyomás hatására Magyarország „olyan kényszerpályára került, melyről elképzelhetetlennek tűnt letérni.”
Igaza van azonban Romsics Ignácnak már idézett tanulmányában, hogy a mozgástér mindenképpen nagyobb volt.
A Szovjetunió elleni hadüzenet nem írható a „kényszerpálya” rovására. Tudatos politikai döntés volt, merész kockajáték. Téves helyzetértékelés következménye, mely beleillett a téves önértékelésbe. Az első világháborút követő európai átrendeződésben a megcsonkított, ám önálló Magyarországon romjaiban is tovább kísértett a Monarchia szelleme. Nemcsak azért, mert Horthy Miklós kormányzó személyében hordozta Ferenc József korának örökségét, hanem azért is, mert a társadalmi szerkezetben a feudális vonások domináltak, s velük az antiliberális és antidemokratikus tendenciák.
A korszakot meghatározta az 1918–1919 forradalmainak átmintázása, az antibolsevizmus állami ideológiává emelése. A korszak hivatalos írója, Tormay Cécile azt állította Kun Béláról és Szamuely Tiborról, hogy Trockij utasítására és aranyával jöttek be Magyarországra. A mítoszképzés már itt rágalomhadjárattá alakult. Tormayval ellentétben Bródy Sándor – a híresztelések szerint – pezsgőt bontott az Otthon-körben, hogy Szamuelyt, „a mi prófétánkat” köszöntse.
Tormay Cécile hazug és selejtes álnaplója, a Bujdosó könyv a forradalmak hónapjaiból csak azért jelentős, mert ebben manifesztálódott először az antibolsevizmus összekapcsolása a fajelmélettel. E tükörben a forradalmak sora nem volt más, mint a hanyatló liberalizmus betetőzése s a zsidóság támadása a magyarság ellen. „Egy démoni ellenség ötven év munkájával lassan ellopta a magyar faj lelkét. Most, hogy hatalomra jutott, dühös sietséggel pusztítja el azt a lelket, hogy népünknek, ha valaha még feleszmélne, ne legyen többé mit visszavennie.”
Az aeroplánból Kun Béla természetesen kajánul vigyorog, s egy aranyláncot leejt a Vérmező fölött, melyet egy polgár megtalál. „Legalább a Krisztinában ezt beszélték” – írja Kosztolányi.
Ez az „azt beszélték”, jól kifejezi a manipulált közhangulatot. A fajvédelemből már beszivárgott a közvéleménybe a szociál-darwinista eredet- és örökléstan tudományosnak álcázott érvrendszere. A magyar fajvédelem – miként a téma szakértője, Gyurgyák János sugallja – nemzetpolitikai koncepció volt. Védelemre szorult a magyar. Nem volt kérdés, kitől kellett a magyarságot megmenteni: a zsidóságtól.
Sajátos fajvédelmi logika, mely az etnikai többséget, a magyarságot védte a kisebbségektől, a zsidóságtól, az asszimilált németségtől, azaz a svábságtól, a minket körülölelő szlávoktól. E logikának számtalan belső ellentmondása bukkant felszínre. Így az etnikai fensőbbségtudat, a másik etnikum tulajdonságainak torz értékelése, vagy a kommunizmusnak a zsidóság világuralmi törekvéseivel történő azonosítása.
Gyurgyák János a fajvédő gondolat megerősödését a zsidó asszimiláció kudarcának tudja be.
„A hazai zsidóság esetében viszont a világháború, s még inkább a forradalom és az úgynevezett proletárdiktatúra alatt nagy tömegek számára vált világossá, hogy a liberális nemzedék által óhajtott és támogatott zsidó asszimiláció illúziónak bizonyult… s nagyrészt nem több hiú ábrándnál.”
Ennek oka egyfelől a zsidók belső megosztottsága (ortodoxok és neológok) lett volna, másrészt az, hogy a társadalom döntő többsége önálló entitásnak tekintette a zsidóságot, „s nemcsak az antiszemiták”.
Az újmódi antiszemitizmus a felelősségelhárítás stratégiájaként értelmezhető.
A magyar önmeghatározások többsége üdvtörténeti jelleget hordozott. Vagyis keresztény elemekből épült pogány eszkatológiák voltak. Javarészük egy olyan jövendő bizonyosságából gombolyított vissza, mely a területi feltámadást helyezte középpontjába. A Magyar Hiszekegy imája egybeforrasztotta a revizionista vallás elemeit. Aki Istenben hisz, az emberben is hisz, s ennek végső igazsága Magyarország feltámadása.
Az antiszemitizmus előítéleteinek sora a népesség széles körében valójában csak intézményesülése után igazolódhatott, például a már 1920-ban meghozott numerus clausus törvényében.
Ungvári Tamás: Felperzselt ország
Sorsfordító évek emlékiratai
Scolar, 2016
Kiemelt kép: Fortepan