Élet-Stílus

Elkészült a Biblia LGBT változata

Mint a vallási szövegek általában, a Biblia is szabadon értelmezhető. Többek között emiatt alakulhattak ki olyan verziók, amelyekben nem kapnak helyet, vagy szerepet különböző kisebbségek, mintha nekik nem jelenthetne semmit a szentírás, mintha nekik nem mutathatnának irányt a bibliai történetek. Ezen a helyzeten próbál meg változtatni egy Brooklyn-i író, Robert Whitehead, aki fejébe vette, hogy megírja és elterjeszti az LGBT-barát Bibliát.

Mi azaz LGBT?

Az LGBT betűszó négy szexuális közösség kezdőbetűjéből tevődik össze. A Lesbianból, vagyis a leszbikusból, a Gayből, azaz a melegből, a Bisexualból és a Transgenderből, magyarul a transzneműből. Szokták őket “Queer”-nek is nevezni, ami valami olyasmit jelent, hogy furcsa, az átlagtól eltérő, de használják ezt a kifejezést a melegekre is. Ők együtt sokszor egy közösséget alkotnak, egy az érdekképviseletük, így küzdenek azért, hogy ugyanolyan jogokat kaphassanak, mint mások.

Whitehead a Kickstarteren, vagyis egy közösségi pénzgyűjtőoldalon kezdett kampányba, hogy elkészíthesse az úgynevezett Queer-Bibliát. A projekt leírásában elmagyarázza hogyan szeretné újraértelmezni a szentírás szövegét: azt akarom, hogy az új szöveg sokkal befogadóbb legyen, nem maradhat benne szexizmus, nőgyűlölet és mennie kell a heteroszexuális elnyomásnak is. Az író soha nem volt igazán hívő, de ismeri a Bibliát, amit ahogy elkezdett rájönni, hova tartozik, egyre kevésbé gondolt tévedhetetlennek.

A Biblia engem nem képvisel, csak bűnösnek állít be. Hogy lehetnék így igazán hívő?

Whitehead rögtön hozzáteszi: a szentírás egy nagyszerű, figyelemreméltó szöveg, az újraértelmezés pedig a legkevésbé sem támadás a kereszténység, vagy bármilyen más vallás ellen. Az író kiemeli, hogy szerinte a szövegnek jobban kellene összpontosítania a nyelvhasználatra, a narratív technikákra, valamint a rejtélyre és a mítoszokra. Szerinte így megférne egymás mellett a szentírás és az LGBT-szemlélet.

jesus
kép: pinknews.co.uk

A Biblia a mai napig a világ legsikeresebb könyve: 349 nyelvre fordították le és több mint 5 milliárd példányban nyomtatták ki. Sokan úgy gondolják, hogy annak ellenére, hogy több ezer éve íródott és számtalanszor át lett szerkesztve, mindent amit ír készpénznek kell venni és szó szerint kell értelmezni. Elvégre Isten szavai vannak benne, nemde?

De miért fontos a Queer közösségnek, hogy legyen saját Bibliájuk? Hát azért, mert rengeteg templomban a szentírásra hivatkozva bélyegzik meg őket bűnösként. A biblia téves értelmezése az, ami miatt a vallás, pontosabban a vallásosság sokak fejében szemben áll az LGBT közösséggel és annak érdekeivel. Amerikában nem ritka az olyan eset, hogy az LGBT közösséggel példálóznak, amikor a tudatos szexuális felvilágosítás ellen akarnak felhozni érveket, de Portlandban már olyan is előfordult, hogy ki akarták tiltani a transznemű diákokat a helyi egyetemről.

Whitehead Queer Bibliája eddig egész szépen teljesít a pénzgyűjtő oldalon, az író 25 nap alatt 2000 dollárt szeretne összeszedni, hogy kinyomtathassa és terjeszthesse az új szentírást, ami már úgy néz ki, hogy most népszerűbb, mint egy-egy hotel éjjeliszekrényén porosodó eredeti verzió.

Konbini

Ajánlott videó

Olvasói sztorik