Kultúra

Nem szűnnek meg itthon a szinkronizált filmek

Viszont több külföldi alkotás lesz elérhető eredeti nyelven.

Nem szűnnek meg a szinkronizált filmek Magyarországon, de a magyar lakosság idegennyelv-tudásának fejlesztése céljából törekszenek arra, hogy több film legyen elérhető és nézhető eredeti nyelven, felirattal – adta hírül közleményben az Innovációs és Technológiai Minisztérium (via MTI).

A szinkronszínészek szerint nem a feliratos filmektől tudnánk jobban nyelveket
Kiakadtak, amiért a kormány a feliratos filmek előtérbe helyezését fontolgatja.

A minisztérium közleménye szerint a nyelvtudás általános szintjének emelése segíti a fiatalok boldogulását, a munkavállalókat, a magyar vállalkozásokat, valamint az állami és gazdasági szervezetek versenyképességének növelését is. Ezrét a kormány a magyar lakosság idegennyelv-tudása céljából különböző intézkedések kidolgozásra kérte fel a minisztériumokat.

Mint írják, a Nemzeti Versenyképességi Tanács javaslatára született kormánydöntés célja, hogy legyen választási lehetősége azoknak, akik a nyelvtanulás részeként szívesen néznének filmet idegen nyelven.

A tervezett intézkedések között szerepel a korszerű idegennyelv-oktatási módszerek meghonosítása, a nyelvszakos tanári képzésben részt vevő hallgatók külföldi résztanulmányainak támogatása, a két tannyelvű oktatás és az anyanyelvi idegennyelv-tanárok alkalmazásának ösztönzése. Ezen túl a nyelvtanulási diákhitel bevezetése, az idegen nyelvi táborok, tanulmányutak, diákcsere programok ösztönzése, a középiskolában oktatott második idegen nyelv óraszámának az első idegen nyelvre történő átcsoportosíthatóságának vizsgálata, továbbá a külföldi filmek feliratozásának előtérbe helyezése is.

Mennyire ismeri a magyar szinkronhangokat?
Háborognak a magyar szinkronszínészek, amiért a kormány előtérbe akarja tolni a feliratos filmeket, szerintük a magyar szinkron a kultúra része. Most felmérheti, mennyire járatos benne.
Kiemelt kép: Az Uránia mozi Pécsett. Fotó: MTI Fotó/Sóki Tamás 

Ajánlott videó

Olvasói sztorik