Oké, utazol a metrón, buszon, villamoson, és akkor hirtelen előbukkan egy egyébként átlagos kinézetű ember, a vállán egy táska látványos, nagy arab betűs felirattal, mire gondolsz? Mit akar ezzel? Provokál? Fogalma sincs, hogy itt, a rendes, fehér magyarok földjén nem szeressük az ilyesmit? Egyenesen terrorista?
Egy berlini újságíróval, Nader Al-Sarrassal pontosan ez történt. Nem sokat kellett gondolkodnia – egyrészt, mert ítélkezés helyett inkább nyomozott, másrészt, mert, mint a nevéből is kiderül, pontosan értette a szöveget. Lefotózta és kitette Facebookra a fordítással, együtt – a poszt azóta már majdnem húszezer megosztásnál tart, nem véletlenül. Íme:
A mondat magyarul:
Ennek a szövegnek semmi más célja nincs, csak hogy halálra rémítse azokat, akik félnek az arab nyelvtől.
Külön szép, hogy a tatyó az izraeli Rock Paper Scissors grafikai műhely munkája, tizenöt dollárért rendelhető, infók például az Instagramukon: