Kultúra

Tolvaly Ferenc komoly plágiumgyanúba keveredett

A Zsolnay-kódban hosszú részek bukkanak fel egy angol regényből.

Tavaly jelent meg a „magyar Coelho”-ként számon tartott Tolvaly Ferenc Zsolnay-kód című regénye, amely ezoterikus mellékszállal dúsította fel a Zsolnay család történetét.  Az Index egyik olvasója kiszúrta, hogy egy teljes cselekményszál egy 80-as években megjelent angol regényből lett lefordítva és átemelve Tolvaly 470 oldalas könyvébe. Bruce Chatwin Utz című regénye egy műgyűjtő és egy egyetemista lány kapcsolatáról szól a kommunista Prágában, ez került át a Zsolnay-kódban pár apró változtatással a 70-es évek Magyarországjára.

A lap számításai szerint Chatwin regényének mintegy 70 százaléka tűnik fel Tolvaly könyvében, miközben az átvétel sehol sincs jelölve a könyvben, és a szerző az interjúkban sem utalt rá. Az angol kiadó megkeresésre azt mondta, nem tudtak az egyezésről, és tőlük senki nem kért engedélyt Chatwin regényének felhasználására. Az Index Tolvalyt is megkereste, aki azt állítja, nem is olvasta az Utzot, csak egy filmfeldolgozást látott belőle – ebből, és ennek forgatókönyvéből merített ihletet a mellékszál megírásához.

„Megkértem szakértőket, hogy nézzék meg a filmet, és nézzék meg az ön által említett regényt. Megvárom a szakértők értékelését. Abban az esetben, ha tényleg van egy jogos felvetés, azt azonnal közlöm a jogtulajdonossal. Szakértők fogják megállapítani, hogy az ihleten túlment-e az írói hév”

– mondta az író, akinek 15 könyve jelent meg eddig.

Borítókép: MTI/Szigetváry Zsolt

Ajánlott videó

Olvasói sztorik