Gárdonyi Géza egyik regényét írta le ugyanazokkal a szavakkal a közmédia, mint az Aranybullát, vélhetően innen eredhet az a baki, amelynek köszönhetően fordulatos szerelmi történetként hivatkoztak rá – szúrta ki a Telex egyik olvasója.
Az egymilliárd forintból készített sorozatot a két ünnep közt mutatták be a Duna TV-n, tavasszal pedig moziban is debütál az ebből készített film, így nem meglepő, hogy a közmédiában gőzerővel reklámozzák. Ennek egyik megnyilvánulása volt az M1 december 31-i adása, amelyben meglehetősen furcsán konferálták fel a sorozatot:
az irodalmi klasszikus ezúttal modernebb köntösben, de korhű, részletgazdag látványvilággal és nagyszerű alakításokkal mutatta be a fordulatos szerelmi történetet
– írták az Aranybulláról, a II. András király által kiadott okiratról, amely a magyar nemesség jogait rögzítette.
A közmédia részéről azóta sem kommentálták, miféle furcsa szempontok alapján jutottak arra a következtetésre, hogy az Aranybulla szerelmi történettel megspékelt irodalmi klasszikus lenne, azonban a lap szemfüles olvasója kiszúrta, hogy nem csak ezt a sorozatot jellemezték ezekkel a sorokkal.
Gárdonyi Ida regénye című művéből szintén decemberben mutatták be az adaptációt, és egyetlen vesszőt leszámítva szóról szóra ugyanazzal jellemezték a filmet, ahogy az Aranybullát: klasszikus, fordulatos szerelmi történetként – csak épp Gárdonyi regénye esetében helytállók ezek a jelzők.
A több mint egymilliárd forintból forgatott Aranybulláról kritinkánkban sem írtunk túl pozitívan, de az IMBb felhasználói sem kedvelik túlzottan: rettentően lepontozták, jelenleg 1,1 ponton áll, amellyel minden idők legrosszabb magyar filmjei közé került.