Szórakozás

Facundo Arana fülmonitorja elromlott a Mokkában, angolul kellett kérdezniük Pachmann Péteréknek

tv2
tv2
Mondjuk ő nem angolul válaszolt.

Most nem hallom, amit mondasz nekem, de addig angolul lehet hozzám szólni!

– ezt Facundo Arana mondta a Mokka péntek délelőtti adásában, mikor feltett neki egy kérdést Pachmann Péter. A színésznek spanyolra fordították fülére a magyar kérdéseket, de valami baj történt, így a műsorvezetőknek angolra kellett váltaniuk. Pachmann gyorsan kapcsolt.

What do you think about Budapest? How do you like it? What foods did you taste?

– azaz: milyennek tartja a fővárost, hogy tetszett neki, mely ételeket kóstolta a színész.

Arana elmondta, csodás város Budapest, volt a Hősök terén is, ami feltűnt neki, hogy az autósok itt „nem dudálnak, mint az állat” – tolmácsolta Facundo Arana szavait a tolmács.

Később sem javult meg a füles, Pachmann azt mondta a színésznek, jó hallani, milyen remek véleménnyel van Magyarországról, Arana bólogatott, hozzátéve, igaz, „egy kanyi szót sem ért” a magyar nyelvből.

Iszak is kérdezte: arról, hogy érezte-e a színész a magyar rajongói szeretetét.

And you know Vad angyal was really really successful in our country. And the people really crazy about you. Did you feel when you came here to Budapest?

Arana elmesélte, mennyire sikeres is volt a sorozat, ami emiatt egész életében elkíséri majd, bárhová megy.

Ajánlott videó

Olvasói sztorik