Üzleti tippek

Uniós szabványok októbertől magyar nyelven is

admin

2003. 12. 23. 00:00

Tizenkét szakmának biztosít az európai uniós piacon esélyegyenlőséget és versenyképességet az, hogy 212 EU-szabványt adnak ki magyar nyelven jövőre. Erről Csillag István gazdasági miniszter hétfőn írt alá szerződést Pónyai Györggyel, a Magyar Szabványügyi Testület ügyvezető igazgatójával. Az aláírt támogatási szerződés alapján 147 millió forintot nyújt a GKM az 5 700 oldalas angol nyelvű EU-szabványkötet lefordítására. A fordításnak 2004. október 31-ig kell elkészülnie, a főként a kis- és középvállalkozásokat (kkv-ket) segíti. Csillag István az aláírást követően kiemelte: a GKM elkötelezetten segíti a kis- és középvállalkozások sokoldalú uniós felkészítését, és ebben jelentős állomás az aláírt dokumentum. A miniszter hozzátette: a fordítási munka folyamatos, a már lefordított szabványokat a Szabványügyi Közlönyben kihirdetik. Az összegből a bútor- és faipar, a csomagolás, az épületgépészet, a háztartási gépek, a hűtőgépszerelés, a járműalkatrész-gyártás, a játék-, az optikai, a textilipar és a ruházatot, a gumi- és műanyagtermékeket készítők, valamint a takarítás szolgáltatást végzők EU-szabványait fordítják le.
A kis- és középvállalkozások versenyképességének elengedhetetlen feltétele azoknak a műszaki követelményeknek a pontos ismerete, amelyeket a szigorúan szabályozott és egységes uniós piac megkíván – szögezte le Pónyai György. A hiányzó pénzügyi források miatt jelenleg a mintegy 20 ezer magyar nemzeti szabványnak – amiből 15 ezer EU-előírás – mindössze egyharmada van bevezetve magyar nyelven, a többi angolul férhető csak hozzá.
A meglévő magyar nyelvű anyagok kizárólag a jogközelítést támogató, a jogszabályokhoz kötődő európai szabványok fordításai, amelyek elsősorban az élet, az egészség, a fogyasztó védelmére adnak módszereket, minimum-követelményeket. Pónyai György szerint a tőkeerős nagy szervezeteknek nem okoz gondot az angol nyelvű szabványok megértése, mivel ehhez rendelkeznek humán és pénzügyi erőforrásokkal is. Az angol nyelvismeret hiánya miatt azonban sok kis- és középvállalkozás esik el a szabványokban található információktól, amelyek versenyképessé tehetik e szektort gyártóként, beszállítóként, alvállalkozóként vagy szolgáltatóként.

vissza a címlapra

Ajánlott videó mutasd mind

Mérk, 2017. április 4.
Koncányi Zsoltné, a Nő az esély című program tanulója viszi a tisztálkodáshoz szükséges eszközöket a Szabolcs-Szatmár-Bereg Megyei Harmónia Egyesített Szociális Intézményben Mérken 2017. április 4-én. Nő az esély címmel 7,5 milliárd forint keretösszegű pályázati program indult áprilisban mintegy kétezer, nagyrészt roma nő és pár férfi képzésének és foglalkoztatásának segítésére.
MTI Fotó: Balázs Attila
Nézd meg a legfrissebb cikkeinket a címlapon!
24-logo

Engedélyezi, hogy a 24.hu értesítéseket
küldjön Önnek a kiemelt hírekről?
Az értesítések bármikor kikapcsolhatók
a böngésző beállításaiban.