Mint a Közigazgatási és Igazságügyi Minisztérium szerződéseiből kiderül, tolmácsot kellett fogadnia az IMF/EU- tárgyalásokhoz – írja a Bors. A dokumentumok szerint 2012. június 2. – 2013. május 31. között 6 millió forintot fizet ki a minisztérium az E+I Tolmács és Szolgáltató Betéti Társaságnak az egyes nemzetközi pénzügyi szervezetekkel való kapcsolattartásért felelős tárca nélküli miniszter részére, angol és német nyelven szinkrontolmácsolási és fordítási feladatok ellátására.
Mint a bulvárlap írja, a cégről szinte semmit sem tudni, a miniszter sajtóirodája hallgat a fordítási ügyben, a szinkrontolmácsoknak pedig nem sok dolga van, hiszen ez idáig nem sokszor ült asztalhoz Varga Mihály és az IMF csapata.
Nem beszél jól angolul
Varga angoltudása nem először kerül napirendre – emlékeztet a bulvárlap. A miniszternek nincs nyelvvizsgája, a parlament honlapján szereplő önéletrajza szerint azonban tárgyalási szinten beszél angolul. Ennek ellenére a WikiLeaks által 2011-es kiszivárogtatott adatokban az szerepel, hogy alig tud angolul.
IMF: kevés az idő
Ami a tárgyalásokat illeti, a Népszabadság szerint a kormány várja a hitelnyújtók (az IMF mellett az Európai Bizottság) javaslatait, amelyeket át lehet vezetni a büdzsén. Ám tapasztalatai szerint a másik fél túl rövidnek tartja ezt az időt ahhoz, hogy kiérlelt válaszokat tudjon adni, ezért az egyeztetéseken csak elvi jellegű állásfoglalásokat tudtak tenni. „A Nemzetközi Valutaalap szerint kevés az idő, én azt mondom, három hét sok mindenre elég – nyilatkozta Varga a lapnak a kérdésére, vajon mi várható a 2013-as költségvetés elfogadásáig, lesz-e addig előrelépés a hiteltárgyalásokon.