Tudomány

Ha már az apropónál tartunk [Ez a beszéd]

Baróthy Zoltán
Baróthy Zoltán

2011. 10. 21. 18:09

Egy szó, amelyről - akárki mondja akármikor - mindannyiszor beugrik egy rizsporos paróka, és egy sápatag, pökhendi, minél arisztokratikusabb ábrázat.

Korábban a témában:

Egy minél franciább, minél térdharisnyásabb vígjátékszereplő, aki a végén pórul jár, magyar hangja – minimum – Kaló Flórián (aki mindig zseniálisan hozta ezt a karaktert, isten nyugosztalja).

Hogy a cikkíró számára miért kapcsolódik ennyire erős hangulati-stilisztikai érték az apropó szóhoz, az most más lapra tartozik, mindenesetre remek alkalmat teremtett arra, hogy összefoglalja gondolatait a szó mai használatáról.

A szót a franciák határozószóként, ’kellő időben’, ’jókor’ jelentésben használták, és amikor átkerült a magyar nyelvbe, még élt is ez a jelentés. „A segítség apropó érkezett” – mondhatták akkoriban. Ennek helyét azonban átvette az apropó mint önálló mondatértékű közbevetés („Apropó, szeretnék valamit mondani.”  = “Ha már itt tartunk, szeretnék valamit mondani.”), illetve a ’véletlen’, ’váratlan fordulat’ jelentésű főnév. De a szövegkörnyezet, amelyben az apropó előfordult, korábban mintha arra is utalt volna, hogy az a bizonyos „véletlen” többnyire szerencsés, a ’váratlan fordulat’ pozitív irányú.

Lehet, hogy emiatt a vélt vagy valós pozitív hangulati érték miatt zavar, ha a „rossz apropó” kifejezést hallom. Az egyik értelmezó szótár a szó jelentései között – az ’ürügy’, ’jogcím’ mellett – még mindig szerepelteti azt, hogy ’kapóra jött alkalom’, és ezt sehogy nem tudom logikailag összeilleszteni a „rossz” jelzővel. Talán ezért hangzik számomra furcsán, ha ilyeneket hallok: „A terrorfenyegetés apropóján sok ember igazoltattak”.

Ha pedig már nincs semmiféle hangulati érték, és az apropó ma már a semleges ’alkalom’ jelentésben él, akkor használata sokszor feleslegesnek tűnik, és a terrorfenyegetéses példában is behelyettesíthető lenne a miatt névutóval.

Vagy pár internetről szedett példában: „Ennek apropóján készült a videóklip.” – itt lehetett volna azt is írni, hogy „Ebből az alkalomból készült a videóklip.” Illetve az „Ebből az apropóból nem érdemes arról beszélni, hogy…” kezdetű mondatban az „Ezzel összefüggésben…” is jó lehetett volna helyette.

Persze előfordulhat, hogy benyomásaimmal egyedül vagyok, ahogy a rizsporos-térdharisnyás képzettársítással is.

vissza a címlapra

Ajánlott videó mutasd mind

Ha kommentelni, beszélgetni, vitatkozni szeretnél, vagy csak megosztanád a véleményedet másokkal, a 24.hu Facebook-oldalán teheted meg. Ha bővebben olvasnál az okokról, itt találsz válaszokat.

Swedish 15-year-old girl Greta Thunberg holds a placard reading "School strike for the climate" during a protest against climate change outside the Swedish parliament on November 30, 2018. - In more than hundred cities across Sweden, environmentalists have organised protests, partly inspired by Greta Thunberg, who strikes every Friday against climate change outside the parliament since several months. UN's annual climate talks which this year will take place in Poland starts on December 2, 2018. (Photo by Hanna FRANZEN / TT News Agency / AFP) / Sweden OUT
Nézd meg a legfrissebb cikkeinket a címlapon!
24-logo

Engedélyezi, hogy a 24.hu értesítéseket
küldjön Önnek a kiemelt hírekről?
Az értesítések bármikor kikapcsolhatók
a böngésző beállításaiban.