Tudomány

Nagyon baba az olvasójegy? [Ez a beszéd]

Ma a könyvtárak egy igen szimpatikus kezdeményezéséről lesz szó. Már csak az a kérdés, hogyan írjuk le a szolgáltatás nevét.

Baba olvasójegynek? Baba-olvasójegynek? Babaolvasójegynek? Mindegyikkel találkoztam már. És természetesen a babaolvasó jegy változattal is.

Aki még nem hallott róla: több könyvtár a hároméves kor alatti kisgyermekeknek is ad olvasójegyet, hogy a babák – ez most bizony nagy közhely lesz – szinte az anyatejjel szívhassák magukba az olvasás szeretetét. Tudomásom szerint a jeggyel – a gyerekeknek való könyvek mellett  – az anyukák is kölcsönözhetnek nekik való, például neveléssel kapcsolatos könyveket.

De hogyan is kéne akkor ezt leírni?

1. Baba olvasójegy? Akik ezt a változatot használják, bizonyára úgy veszik, hogy a baba főnév itt minősítő jelzőként szerepel és áll jelöletlenül a jelzett szó előtt. Hát nem tudom… A „baba” szót melléknévként egyre többször hallom, ha valami „nagyon jó”, „király”, „állat”. Szóval e szlenges áthallás miatt a baba olvasójegy nekem némileg értelemzavarónak is tűnik. Leírnám így? NEM.

2. Babaolvasó jegy? Itt ugyancsak minősítő jelző lenne az első szó, a babaolvasó. Azt hallva viszont leginkább egy tárgyas szóösszetétel ugrik be: könyvet olvasó = könyvolvasó, tévét néző = tévénéző,  népet számláló = népszámláló, babát olvasó = babaolvasó, ja nem… Szóval erre is azt mondanám: nem tetszik.

3. Baba-olvasójegy? Alakul-alakul, de így, ragozás nélkül, hat szótaggal indokolatlan a kötőjel. Tehát ha azt kellene leírni, hogy „baba-olvasójeggyel az anyukák is kölcsönözhetnek”, úgy a „baba-olvasójeggyel” (hiszen már hét szótag) helyesírása rendben volna, de csak akkor.

Én ugyanis a szimpatikus kezdeményezés nevét

4. “BABAOLVASÓJEGY”-nek írnám, egybe, a „babának az olvasójegye” birtokos jelzős szerkezetet írva egy szóba. (Ilyenkor a birtokviszony ragjának elhagyása miatt a birtokviszonyt a szóelemek egybeírásával jelöljük. Egyszerű példák: borosüvegdugó, kislabdadobás.) És lehetne ugyanez jelentéssűrítő szerkezet is, ahol pedig a “babáknak szóló olvasójegy”-et vonjuk össze.

Hajrá könyvtárak! Így tovább, előre az anyukák életének megkönnyítéséért és a kisgyerekek könyvek közé szoktatásáért! Az egyik könyvtár internetes oldalán olvastam, hogy náluk már „pelenkázó és szoptató szoba” is van. Nagyon jó. (És nagyon halkan jegyzem meg, hogy az utóbbi kifejezést meg egybe, szoptatószobának kellene írni. De erről majd máskor…)

Ajánlott videó

Olvasói sztorik