Nagyvilág

Leírhatják Pozsonyt a szlovák tankönyvekben

Kétnyelvűek lesznek a földrajzi megnevezések a szlovákiai kisebbségi tankönyvekben - döntötte el a szlovák parlament szerdán délben.

Az első helyen a kisebbségi megnevezés lesz, azt követi a hivatalos szlovák megnevezés. A pozsonyi törvényhozás nagy többséggel elfogadta ugyanis a legerősebb kormánypárt – a Smer – ilyen értelmű javaslatát. A parlamenti döntés értelmében csak azok a földrajzi megnevezések lennének kétnyelvűek, amelyek az adott kisebbség körében közismertek és általánosan használtak.

Egyelőre nem világos, ki fogja eldönteni, hogy egy adott kisebbség nyelvén mely megnevezések a közismertek és általánosak. A térképészeti kiadványokban az államnyelven közölnék e megnevezéseket, s a kiadványok végén jegyzék, szótár tartalmazná a megfelelő kisebbségi megnevezéseket.
A jelen lévő 125 képviselő közül 109 támogatta a javaslatot, 12 elutasította, négyen tartózkodtak. A koalíciós Néppárt-Demokratikus Szlovákiáért Mozgalom képviselői utasították el törvényjavaslatot.

A földrajzi megnevezések használatáról szóló vitát egy, a magyar iskoláknak szánt honismereti tankönyv váltotta ki, amelynek magyar szövegében szlovákul voltak feltüntetve a földrajzi megnevezések, s ráadásul nyelvtanilag helytelen formában. A magyarok tiltakoztak, s a könyvek nagy részét visszaküldték a tanügyi minisztériumnak. Az ügy Pozsony és Budapest között is feszültséget keltett.

Ajánlott videó

Nézd meg a legfrissebb cikkeinket a címlapon!
Olvasói sztorik