Kultúra

Tíz nyelvre fordítják le a Meseország mindenkiét

Mohos Márton/24.hu
Mohos Márton/24.hu

Tompa Andrea, a Meseország mindenkié című mesekönyv egyik szerzője a Facebookon számolt be róla, hogy megkapta a Meseország mindenkié német, holland, svéd, szlovák és lengyel példányait, és összesen tíz fordítás készül majd a könyvből.

Kapcsolódó
Fordítva sült el a könyvdarálás: több európai országban kiadják a Meseország mindenkiét
Az angol, svéd és finn mellett lesz például szlovák kiadás is.

Tavaly már megírtuk, hogy több nyelvre is lefordítják majd a mesekönyvet, amely azt követően került a hírekbe, hogy előbb Dúró Dóra, a Mi Hazánk Mozgalom politikusa ledarálta egy példányát, majd Orbán Viktor miniszterelnök rádióinterjúban ment neki a könyvnek, melynek hatására több település könyvtárából kitiltották a fideszes polgármesterek. A könyvben „a hagyományostól eltérő” családmodellekről, nemi szerepekről és szexuális orientációkról szóló mesék kaptak helyet amatőr és profi magyar írók tollából.

Ajánlott videó

Olvasói sztorik