Kína szerint „a megvetés alatt” van az, hogy Budapesten átnevezték az utcákat azon a területen, ahol a kormány fel szeretné építeni a Fudan Egyetem kampuszát, írja az AFP.
A kínai külügy szóvivője, Wang Wenbin a beneath contempt kifejezést használta, ami egy mostanában használt magyar kifejezéssel írható le leginkább, és azt jelenti, hogy
Nagyon lent van.
A szóvivő szerint az utcák átnevezése a Kínával kapcsolatos ügyeket felnagyítja, és akadályozza a két ország együttműködését.
Komolyabb az agenda Kínában, hogy ilyennel foglalkozzanak szerintem, hogy a IX. kerületben milyen utcákat neveznek el
– ezt pedig már Magyar Levente külügyi államtitkár mondta a Telexnek.