A Nobel-díjas író a Duna Televízió híradójának hétfőn telefonon azt mondta: „Egy online-on teljesen meghamisították az interjúm szövegét. Egy interjút adtam a Die Welt című lapnak. Természetesen voltak benne kritikus mondatok, de az én kritikus mondataim általában nem sértik sem a nemzetet, sem a népet, sem az embereket. Ezek építő dolgok szoktak lenni, akármennyire is haragszanak rám itt-ott.”
Az író felháborítónak nevezte, hogy – szóhasználata szerint – egy cikket meghamisítanak, és egy „fordítást az ellenkezőjére fordítanak”. Elmondta, hogy hétfő reggel a Die Welttől felhívták telefonon, és az újságíró, aki a cikket írta, mélységes felháborodással tiltakozik ellene, és tudomása szerint feltette az internetre.
Kérdésre elmondta, hogy további lépéseket tervez, majd kifejtette: „Szeretném, hogyha a közönség, a magyarok, akik olvasnak engem, megtudnák az igazságot. (…) Évekig tartott egy ilyen “bizonyos kofferügy”, amiről kiderült, hogy egy agyrém. Kitalálta valaki, és rám húzzák azért, hogy rossz színben tüntessenek fel. A kritikáimat mindig nemzetellenes megnyilatkozásoknak veszik, ami nem igaz. Szóval nagyon örülnék, hogyha valóban javára lehetnék Magyarországnak, a hazámnak, mégpedig olyan módon, hogy az igazságot közlik és nem hazudoznak.
Kertész Imre természetesnek nevezte, hogy Magyarországot a hazájának tekinti, mint kiemelte: “Ott születtem, magyar állampolgár vagyok, és magyarul írok, de nacionalista nem vagyok.”