Belföld

Feljelentést tettek a röszkei menekült kárára meghamisított fordítás miatt

A Szegedi Járásbíróság feljelentést tett a röszkei tömegzavargás kapcsán született fordítás ügyében, közölte a Szegedi Törvényszék sajtóosztálya. Egy szír férfi beadványának fordításával voltak gondok. A lektorálást a Gyors-Fordító Kft. végezte, feltételezik, hogy

a fordítás nem precíz, időnként olyan plusz információt is tartalmaz, ami a beadványban nem szerepel, máshol pedig kihagy részleteket abból.

Hozzáteszik, hogy a pontatlanságon túl hiányos is, és

teljes szövegrész kreált, nem fordítási munka.

A fordításnak olyan része is van, amibe belecsúszik az “erőszak” szó, miközben az eredeti, arab nyelvű szövegben ilyen nincs. Mindez hamis tanúzásnak minősülhet, ami bűncselekmény.

A szír vádlottat illegális határátlépésen kapták, ezért került előzetes letartóztatásba. A pontatlanság úgy derült ki, hogy amikor felolvasták a szír férfinak a szöveget, ő nem ismert rá saját szavaira.

Az ügyről itt írtunk korábban.

Ajánlott videó

Nézd meg a legfrissebb cikkeinket a címlapon!
Olvasói sztorik