Tudomány

Tévesztések vígjátéka 2. [Ez a beszéd]

További olyan esetek, amikor a hasonló alakú szavak összetévesztése ejti csapdába a beszélőt.

Az a baj a hasonló alakú szavak keverésével, hogy hirtelen túl sok példa bukkant fel… Ha mindegyikből külön cikk lenne, évekig nem írnék másról… A tanulság az, hogy több lépcsőt kell venni egyszerre, vagyis több tévesztésről írni egy cikkben. (Így legalább komikus példamondatból is több lesz…)

Jöjjön akkor a mai két szópár:

1. belsőséges – bensőséges:
Az alábbiakban két mondat következik a valóságshow-sajtóból:

„X. villatársaival nincs ilyen belsőséges viszonyban, így a játékos – a rendkívüli helyzetben – édesanyjával beszélgethetett.” És: „Igaz, az igen belsőséges kapcsolat, ami Y. és Z. között kialakult csak meghitt beszélgetések és hatalmas kacagások formájában volt tetten érhető.”

És akkor nézzük, mit jelent a belsőség szó. Nos, vágóállatok emberi fogyasztásra alkalmas belső részeit, mint például a máj, a velő, a szív, a nyelv, a zúza stb. Belsőséges lehet például egy nagy tál, ha a fenti – jól elkészített – belsőségekkel telerakjuk…

A bensőséges teljesen más. Az az érzelmekben való gazdagságot, két ember kapcsolatának meghittségét, érzelmi telítettségét jelöli. Tehát egy viszony inkább bensőséges lehet, mint belsőséges. Még egy valóságshow-ban is…

2. bakfis – bakfitty:
„Éles helyzetben csak azt tudod csak használni, amit begyakoroltál, azt, amit álmodból felébresztve is tudsz. A többi, az bakfis!” – okít egy srác (a helyszín: egy harcművészeti edzőterem öltözője).

Bakfis? A szó jelentését a legendás Idegen szavak és kifejezések szótárából (Akadémiai Kiadó, 1978., Bp., szerk.: Bakos Ferenc) másolom: „bakfis ném süldőlány, csitri”. A “ném” itt a bakfis német eredetére utal. Hm. Szóval amit nem tudok a harcművészetről álmomból felébresztve, az egy kiscsaj?

 

Van egy régi, ritkán használt szavunk, a bakfitty, amely a bakfincál, bakfincozik (azaz bukfencezik) szóból keletkezhetett. Lehet, hogy hangfestő szó, lehet, hogy a bakkecske ugrándozására utal, mindenesetre biztos, hogy a jelentése: ’semmiség’, ’bukfenc’.

Gyanítom, hogy a beszélő a bakfitty szót hallotta korábban és keverte össze a bakfissal, tulajdonítva az utóbbinak ’semmiség’ jelentést. Legközelebb, ha újra találkozom vele az edzőteremben, majd el is mondom neki, mi volt a hiba.

Remélem, nem fogunk emiatt összeverekedni…

Ajánlott videó

Olvasói sztorik