A frakció az MTI-hez eljuttatott közleményében a fellebbezést “a tolerancia és a multikulturalitás létjogosultságának a felülbírálásaként” értelmezte. Úgy vélte, Kolozsváron “a választási év nyomása” és a “szavazatszerzési igyekezet” győzedelmeskedett, s ez olyan nagy horderejű közösségi célokat sodort veszélybe, mint a 2021-es Európa Kulturális Fővárosa cím elnyerése.
“Kolozsvár nem tud jó eséllyel pályázni erre a címre, ha a mássággal szembeni elfogadás, tolerancia helyett a funari korszakra emlékeztető felhangokkal közelít a nyelvi jogok kérdéséhez” – áll a közleményben. (Gheorghe Funar ultranacionalista politikus 1992 és 2004 között volt Kolozsvár polgármestere.)
Az RMDSZ-frakció sajnálattal állapította meg: az ügyben tett nyilatkozataikkal a város román nemzetiségű politikai szereplői elmulasztották annak az esélyét, hogy európai gondolkodásról tegyenek tanúbizonyságot, és véleményformálókként járjanak élen “az európaiság fele vezető út kikövezésében”. A frakció közölte, tovább munkálkodik azon, hogy újabb megoldásokat és a megvalósításukhoz szükséges politikai partnerségeket azonosítson.
A Kolozs Megyei Törvényszék július közepén a Hollandiában bejegyzett Európai Magyar Emberjogi Alapítvány keresete alapján kötelezte alapfokú ítéletében a kolozsvári polgármesteri hivatalt a kétnyelvű helységnévtáblák kihelyezésére.
A román közigazgatási törvény azokon a településeken írja elő a kétnyelvű feliratozást, ahol valamely kisebbség a lakosság legalább egyötödét teszi ki, de 20 százalékos kisebbségarány alatt sem tiltja az anyanyelvű feliratozást. A Románia által ratifikált Kisebbségi Keretegyezményben rögzített elvek alapján ez a jog ott sem tagadható meg, ahol olyan jelentős lélekszámú őshonos közösség kéri, amelynek kulturális értékei nyomot hagytak a település arculatán.
A legutóbbi népszámlálás szerint a kolozsvári a második legnagyobb magyar közösség Erdélyben a marosvásárhelyi után. A csaknem 50 ezer kolozsvári magyar azonban a város 310 ezres összlakossághoz viszonyítva csak 16 százalékot tesz ki. A városháza több ízben azzal hárította el a kétnyelvű feliratozásra vonatkozó magyar kéréseket, hogy a törvény nem kötelezi erre.