Tudomány
Flat Earth in space with sun and moon

Így olvas be a Google Fordító a laposföldeseknek

A Föld természetesen geoid alakú, és bárki, aki másként gondolja, egyszerűen téved. A Google-nál elég érdekes módon próbálják felhívni erre a figyelmet.
Korábban a témában:

A Mashable szúrta ki, hogy a Google Fordító kezelői alighanem a tudomány elkötelezett hívei, a fordító ugyanis egy bizonyos mondattal a laposföld-hívőknek olvas be.

„Hazudik a NASA, egyetlen fotó sem készült a Földről”
A laposföld-mozgalom hazai úttörőjét elvittük a Balatonra, majd közbenjárásunkra egy igazi iskolába is bemehetett. Videó.

Ha az ember angol nyelven beírja, hogy „I am a flat earther”, azaz „laposföldes vagyok”, a fordítás nyelvét pedig franciára állítja, azt kapja, hogy „Je suis un fou”. Ez pedig, finoman fogalmazva, eléggé szabad fordításnak számít.

A „Je suis un fou” ugyanis magyarul annyit jelent, hogy

„őrült vagyok”.

Úgy tűnik, a Google-nál valaki nagyon nem örül annak, hogy az áltudományos elmélet egyre népszerűbbé válik.

Ajánlott videó mutasd mind

Ha kommentelni, beszélgetni, vitatkozni szeretnél, vagy csak megosztanád a véleményedet másokkal, a 24.hu Facebook-oldalán teheted meg. Ha bővebben olvasnál az okokról, itt találsz válaszokat.

Image: 73900269, Place: Budapest, Hungary, Model Release: No or not aplicable, Property Release: Yes, Credit: smagpictures.com
Nézd meg a legfrissebb cikkeinket a címlapon!
24-logo

Engedélyezi, hogy a 24.hu értesítéseket
küldjön Önnek a kiemelt hírekről?
Az értesítések bármikor kikapcsolhatók
a böngésző beállításaiban.