Az új szabályok szerint idén csak magyar állampolgárok és csak magyar nyelvű dalokkal jelentkezhettek az Eurovíziós dalfesztivál hazai elődöntőjébe. Kállay-Saunders Andráson kívül mind a harminc versenyző magyar címet adott a dalának, míg az övének My Baby a címe. Sokan nem értették, hogy miképp keveredhetett a mezőnybe egy angol nyelvű dal, ám az Amerikából néhány éve Magyarországra hazatelepedett zenész mindenre magyarázatot adott.
(Fotó: TV2)
„Eredetileg angolul írtam meg a számot, aztán amikor hallottam, hogy a versenyen magyarral lehet csak indulni, megcsináltam úgy is. Mindkét verziónak ugyanaz a címe, mert nem akartam a My Baby helyett azt énekelni, hogy szeretlek, bébi… nem ugyanúgy szólt volna. Remélem azért nem köt belém senki, mert ez az egy sor megmaradt angolul” – mondta a Hír24-nek Kállay-Saunders András, aki már évek óta nem énekelt magyarul.
A magyar édesanya és amerikai édesapa gyermekeként született Kállay-Saunders András csak néhány éve él Magyarországon, ezért a mai napig erős akcentussal beszéli a nyelvünket. A megasztáros szerint azonban ez nem zavar be a magyar nyelvű szám előadásába.
„Amikor énekelek, nem lehet annyira hallani az akcentusomat, mint amikor beszélek. Nem tudom, miért van így, de így van. Emellett remélem, hogy a nézők fejében az is ott lesz majd, amikor látják a produkciómat, hogy ha véletlenül én kerülnék ki, a világversenyen angolul énekelnék, és az a verzió természetesen sokkal jobb” – tette hozzá Kállay-Saunders András.