Csehország új, rövidített elnevezést használna a nemzetközi érintkezésben, hogy egyszerűbb legyen az ország nevét feltüntetni például a sportcsapatok mezein, vagy bizonyos termékeken. Eddig ugyanis angolul a „Czech Republic”, vagyis Cseh Köztársaság elnevezés volt használatban, és nem volt semmilyen frappáns rövidítés, amellyel egyszerűbben hivatkozhattak volna az országra.
A magyar nyelvben éppenséggel van jól bevált névrövidítés, a „Csehország” pont megfelelő, de az angol nyelvben nincs ilyen. Az országból exportált sörökön, vagy a jéghoki-csapat mezén egyszerűen a „Czech”, vagyis „Cseh” szó szerepel, de ez nyelvtanilag helytelen.
A cseh kormány most azt kezdeményezi, hogy legyen a rövidített név egyszerűen „Czechia”, amely mellett persze a hosszú nevet, a „Czech Republic”-ot is megtartanák. Vannak, akik kritizálják az ötletet, mert szerintük az ország így összetéveszthető lesz a „Chechnya”-ként hivatkozott Csecsenfölddel, de a tervre várhatóan rábólint a parlament, így az ENSZ-től kérhetik majd, hogy hivatalosan is vegyék fel az új elnevezést. (BBC)