Élet-Stílus

Vagyesen fogadta a sajtó Tarr Béla filmjét

Nem aratott osztatlan sikert a rendező új filmje A londoni férfi a Cannes-i sajtóvetítésen: közel 200-an kivonultak, a végén pedig ugyanannyian fütyültek, mint bravóztak – tudósított az MTI.

Nagy várakozás előzte meg a 60. Cannes-i Fesztiválon a 2 óra 12 perces fekete-fehér alkotás sajtóbemutatóját: a nemzetközi sajtó képviselői zsúfolásig megtöltötték a cannes-i Fesztiválpalota közel kétezer fős Debussy termét Tarr Béla francia-német-magyar koprodukcióban készült alkotásának első nyilvános vetítésén. Az MTI tudósítója szerint megközelítőleg kétszázan hagyták el a termet, a végén ketten-hárman fütyültek, ugyanennyien bravóztak, a többség udvarias tapssal és visszafogottan fogadta a magyar filmet.

A film után az MTI kérdésére válaszoló francia újságíróknak elsősorban a rendezés kapcsán volt megosztott véleményük: volt, aki szerint túlságosan esztétizált, plasztikus és nem valóságos a rendezés, mások viszont annak mélységét és kidolgozottságát hangsúlyozták.


Vagyesen fogadta a sajtó Tarr Béla filmjét 1

Jelenet a filmbõl



Rohammunkában készült


Tarr Béla a fesztiválra utazása előtt az MTI-nek elmondta, hogy rohamtempóban kellett elkészülniük a film utómunkálataival: „Ha nem kaptunk volna meghívást, akkor szépen komótosan, a saját tempónkban fejeztük volna be a filmet”. Szerinte a megfelelő utómunkálatokhoz minimum négy hónap szükséges. Ehhez képest ezt két hónap alatt “zavarták le” . A fesztivál igazgatója azért érkezett egy napra Magyarországra, hogy megnézze a film munkakópiáját. Ekkor még az utószinkron is hátravolt. Az igazgató néhány nap múlva telefonált, hogy szeretné bemutatni a versenyprogramban A londoni férfit.

A Georges Simenon bűnügyi regényéből, Krasznahorkai László forgatókönyve alapján, magyar–francia–német koprodukcióban készült filmmel 19 év után kapott meghívást magyar alkotás a cannes-i fesztivál versenyprogramjába. Tarr Béla elmondta, hogy az alkotók a könyv történetéhez ugyan nem nagyon voltak hűek, de szellemiségéhez és alaphangulatához igen. A konkrét történetben, annak lényegében van néhány változtatás.


Az angolul és franciául forgatott, fekete-fehér filmben a főszereplőt, a kikötői pályaudvaron dolgozó, elmagányosodott váltóőrt, aki egy gyilkosság szemtanúja lesz, Miroslav Krobot cseh színész-rendező, feleségét pedig a brit Tilda Swinton alakítja. Lányukat Bók Erika játssza, akit a közönség Tarr Béla: Sátántangó (1994) című filmjében kislányként ismerhetett meg.


A többi szerepben Derzsi János, Szirtes Ági, Lázár Kati, Lénárt István, Almási Albert Éva és Pauer Gyula látható. A film operatőre Tarr Béla berlini tanítványa, a magyar származású Fred Kelemen, a zenét pedig Víg Mihály, a rendező korábbi filmjeinek komponistája szerezte.

Nehezen forgatták le

A forgatás kezdetekor sokáig kétséges volt, hogy a film valaha is elkészül. Mindössze két nappal a forgatás előtt ugyanis a francia producer öngyilkos lett. A francia támogatás így akkor elapadt, és a magyar pénzek „átfinanszírozásával”, jelentős késéssel tudták csak megoldani, hogy a drágán kialakított, nagy díszletigényű helyszínen – ahol vasútvonalat és hajót építettek, kiürítették a kikötőt – forgassanak. Kilencnapi munka után, pénzhiány miatt el is kellett hagyniuk Korzikát.


Egy új, kisebb költségvetéssel járó forgatási tervnek és a finanszírozási gondok megoldásának köszönhetően a tavalyi, nyolcnapos magyarországi forgatást követően a megközelítőleg nyolcvanfős nemzetközi stáb idén február 12. és március 10. között 23 napot dolgozott a Franciaországhoz tartozó szigeten.

Ajánlott videó

Olvasói sztorik