Élet-Stílus

1. hét – L’expression de l’antériorité (Az előidejűség kifejezése)

I. L’antériorité dans le passé: előidejűség a múlt időkörben

1. LE PASSÉ / A MÚLT IDŐ (Összefoglalás)

A francia beszélt nyelvben négy múlt időt különböztetünk meg. A passé récent-t, a passé composé-t, az imparfait-t és előidejűség kifejezésére a plus-que-parfait-t., ritkán a passé surcomposé-t (Az írott nyelvben létezik további két múlt idő: a passé simple és a passé antérieur).

a. LE PASSÉ RÉCENT

Képzése: venir de ragozott jelen idejű alakja + főnévi igenév

Használata: A passé récent-t a jelent közvetlenül megelőző múltbeli események kifejezésére használjuk. Pl: Je viens d’arriver. – Épp most érkeztem meg.

b. LE PASSÉ COMPOSÉ

Képzése:
• a passé composé az être igével ragozódik a mozgást kifejező, visszaható valamint a devenir, mourir és a naître igék esetében. A többi ige az avoir igével ragozódik.

• a participe passé-t nemben és számban egyeztetni kell az alannyal, ha az igeidő az être igével képződik: Marie est arrivée. – Mária megérkezett. E szabály alól kivételt képeznek a visszaható igék, ha azok tárgyat kapnak. Marie s’est lavée. – Mária megmosakodott. De! Marie s’est lavé les mains. – Mária megmosta a kezét.

• Az avoir-ral képzett igék esetében is egyeztetjük a participe passé-t nemben és számban a mondat tárgyához, ha az megelőzi az állítmányt. Ez két esetben fordul elő: névmásításkor és vonatkozó mellékmondatokban.
J’ai rencontré Nancy Huston. – Tu l’as rencontrée où? – Találkoztam Nancy Hustonnal.
La fille que j’ai vue au théâtre était très belle. – A lány, akit a színházban láttam, nagyon szép volt.


Használata: A passé composé kifejezhet:

• előidejűséget a jelenhez képest. Pl.: Quand il a fini son travail, il rentre chez lui.

• múltban történt eseményt vagy egymást követő eseményeket. Pl.: Le président du Conseil a démissionné.

• ! Fontos megjegyezni, hogy a passé composé önmagában nem fejez ki folyamatos vagy ismétlődő cselekvést, de használata mégsem zárja ki sem a tartósságot, sem az ismétlődést, amennyiben határozó segítségével megjelöljük, hogy meddig tart a cselekvés vagy hányszor ismétlődik. Pl.: Paul est resté pendant six heures. / Il a ouvert la porte plusieurs fois.

c. L’IMPARFAIT

Képzése: Az ige jelen idejű T/1 alakjának végződését (-ons) levágva kapott igető + az alábbi végződések:- ais , – ais, – ait, – ions, – iez, – aient

Használata:
• A passé composéval szemben (elbeszélés főbb eseményeihez képest) állapot, háttér leírására, illetve magyarázatra használjuk. Pl: Il pleuvait. J’avais froid. Pour se réchauffer j’ai mis un pull. / Pendant que tu dormais, quelqu’un a sonné. / Elle s’est couchée parce qu’elle était très fatiguée.

• Múltban zajló esemény, folyamat (melynek eleje és vége nincs pontosan meghatározva) leírására: Quand j’étais jeune, je faisais du piano.

• Emlékek leírására : Quand j’étais jeune, j’avais un petit chien mignon.

• Szokás, ismétlődés kifejezése: Le matin, je me réveillais à 6 heures.
2. LE PLUS-QUE-PARFAIT

Képzése:
être/avoir imparfait alakja + participe passé (befejezett melléknévi igenév > lásd passé composé)
il était parti – elment
elle avait mangé – evett


Egyeztetés: Ugyanazok az egyeztetési szabályok érvényesek, mint a passé composé-nál. Lásd: Le passé composé

Használata: A plus-que-parfait-t az előidejűség kifejezésére használjuk a múltban. Olyan cselekvést, történést fejez ki, mely egy másik múlt idejű cselekvéshez, történéshez képest előbb történt.
Létezik még két előidejűséget kifejező igeidő a múlt időkörben. Ezek a passé antérieur, amelyet kizárólag az írott nyelv használ, valamint a passé surcomposé, amely csak a beszélt nyelvben használható. Mivel azonban a plus-que-parfait mindkét stílusrétegben használható – így használata jóval gyakoribb e két utóbb említett igeidőnél -, ezek ismertetésétől eltekintünk.

II. L’antérirotié dans le futur: előidejűség a jövő időkörben

1. LE FUTUR / A JÖVŐ IDŐ (Összefoglalás)

a. LE FUTUR PROCHE

Képzése: aller jelen idejű ragozott alakja + főnévi igenév

Használata:
• Elsősorban olyan jövő idejű cselekvést, történést jelöl, mely rögtön a mondat elhangzása után megtörténik, illetve valószínű, hogy bekövetkezik: Attention: vous allez tomber.

• Különösen a beszélt nyelvben távolabbi jövő esetén is használjuk az egyszerű jövő helyett. Pl: Je vais partir pour Paris.

• Utána a visszaható igék visszaható névmásait egyeztetjük az alannyal. Pl: Demain je vais me coucher tôt. –
Holnap korán lefekszem.

• Fordítása gyakran jelen idővel történik !

b. LE FUTUR SIMPLE

Képzése: Az igék I. és II. csoportja (–er és –ir végű igék) > főnévi igenév + jövő idejű ragok: – ai, – as -a, -ons, -ez, -ont. A rendhagyó igéket meg kell tanulni.

Használata:
• Az egyszerű jövő időt a jelenhez képest egy távolabbi időpontban bekövetkező történés vagy cselekvés kifejezésére használjuk. Pl : Dans quatre ans, j’ aurai 20 ans.
• Útbaigazítás esetén felszólító mód helyett is használhatjuk. Pl : Vous prendrez l’autoroute du Sud.

2. LE FUTUR ANTÉRIEUR

Képzése: avoir / être segédige jövő idejű alakja + ige participe passé-ja
j’aurai téléphoné
je serai venu(e)

Használata:
• Jövő idejű előidejűség kifejezésére használjuk, azaz olyan jövő idejű cselekvést, történést jelöl, mely egy másik jövő idejű cselekvés, történés előtt vagy a jövő egy bizonyos időpontjánál előbb történik.

• Ha être igével ragozódik, egyeztetünk az alannyal!

• Gyakran használjuk dès que, après que, quand, une fois que –vel
Dès que je serai arrivé(e), je t’appelerai. – Mihelyt megérkezem, hívlak.
Après que je me serai réveillé(e), je mangerai quelque chose. – Miután felébredtem, eszem valamit.
A 10 heures, nous serons déjà rentrés. – 10 órakor már itthon leszünk.

Ajánlott videó

Olvasói sztorik