Szomorú vasárnap nem mész a plázába,
templomba terelne lázárok lázálma:
szenvedjél te is, ha más érted szenvedett,
közben meg emlegesd sűrűn a szenteket.
Szent István óta lett ez a nap vásárnap.
Ma zárnap. – Tünete agybéli válságnak.
Szomorú vasárnap!
Szomorú vasárnap, napja a haragnak:
harapnak reád fent fogai Harrachnak.
Jaj, mit is tett veled kőbányák Orbánja?
Jön-e már új idő, bűnét mi-kor bánja?
Ezen a napon is jól megy a csalárdnak.
Nem fél, hogy becsukják: tagja a családnak…
Szomorú vasárnap!
Ezzel a szöveggel írta át Seress Rezső világhírű szerzeményét Rigó Béla, aki korábban olyan műveket írt, mint a Vuk, vagy a Macskafogó. A Szomorú vasárnap aktualizált változatát Papp János színművész adja elő.
Az átírt dalt a BBC is közölte megemlítve, hogy a Szomorú vasárnap című dalt annak idején az öngyilkosok dalaként is emlegették melankolikus szövege és zenéje miatt. A hírcsatorna egy másik, ugyanerre a dalra komponált, de kevésbé költői szövegű “feldolgozást” is idéz, amit ugyancsak a vasárnapi zárva tartás ihletett.
A március 15-én bevezetett inézkedésről nemcsak a Szomorú vasárnap dallamára születtek átiratok. Egy mulatós jellegű szerzeményt itt, egy, a KDNP-t gyalázó dalocskát pedig itt hallgathat meg.