Élet-Stílus

Nem csak a Google fordít weboldalt

A Morphologic megújította programjait, 15 év után teljesen lecserélte az eddig használt helyesírási adatbázisát, és nyelvi közösségi oldalt tervez.

A hazai nyelvi programok fejlesztőinek nem mindennapi problémákkal kell megküzdeniük, amikor a magyar nyelv rejtelmeit szeretnék integrálni fordító, helyesírás-ellenőrző programjaikba. A Morphologic szakemberei veteránnak számítanak a témában, hiszen évek óta az ő általuk fejlesztett program javítgatja a Wordben ejtett helyesírási hibáinkat.

A cég ma bejelentette, hogy számos szolgáltatását továbbfejlesztette, illetve, hogy a megszokott helyesírás-ellenőrző alkalmazását is új alapokra helyezte, a program mögött rejtőző adatbázist teljesen újra írva.

Néhány héttel ezelőtt számoltunk be a Google nyelvi programjairól, egész pontosan a Google Translate szolgáltatásról, amely tucatnyi fordítási lehetőséget kínál a felhasználók szárára. Sajnálatos módon a kiválasztható nyelvek között nem találhatjuk meg a magyart, így a program, csak speciális esetben jelent segítséget számunkra.

A Morphologic weboldalfordítója ezzel szemben speciálisan magyar-angol és angol-magyar fordítási lehetőséget kínál felhasználóknak. Az oldalon nem csak teljes weboldalakat magyaríthatunk, hanem szövegfordító, szótár, mondatelemző és egy speciális kereső is található.

Ennek a beépített Google-keresőnek a segítségével a megtalált oldalak egy gombnyomásra lefordíthatók angolra vagy magyarra. A program a releváns találatokat azonnal a kért nyelvre fordítja. Prószéky Gábor a cég ügyvezetője elmondta, hogy a Google Translate szolgáltatásával együttműködésre kész megoldással is rendelkeznek, de a keresővállalat eddig még nem reagált az ajánlatukra.

Kiadványszerkesztők előnyben

A cég távolabbi terveiről annyit árult el, hogy készítenek egy közösségi oldalt is, amely a nyelvi érdeklődésű felhasználókat szeretné elérni, azonban ennek indításáról többet nem árult el.

A cég egyébként most több programját is megújította, így a szótárprogramjaik egy jogi szótárral gazdagodtak és kiadványszerkesztők által használt QuarkXpress 7-hez is elkészültek a helyesírás-ellenőrző modullal.

Az Adobe nyelvi beszállítójának, a WinSoftnak az együttműködésében mostantól minden Adobe CS3-termékben és a népszerű FileMaker adatbázis-kezelőben is megtalálhatók majd a MorphoLogic magyar helyesírás-ellenőrző modulja.

Ajánlott videó

Nézd meg a legfrissebb cikkeinket a címlapon!
Olvasói sztorik