Sport

Szocsi: „Kollektív másnaposság az ünnepek után”

szocsi 2014 (szocsi 2014, )
szocsi 2014 (szocsi 2014, )

A nemzetközi sajtó dicséretet és kritikát is megfogalmazott a vasárnap befejeződött szocsi téli olimpiáról: a pozitív visszajelzéseket főként a szervezés és a házigazda orosz lakosság kapta, ugyanakkor több orgánum emlékeztet rá, hogy Vlagyimir Putyin államfő politikai szempontból is győztesnek tekinthető.

Oroszország:

Komszomolszkaja Pravda: „Téli, diadalmas és a miénk! Az orosz csapat az éremtáblázat élén végzett Szocsiban.”

MK: „Az olimpia a mi forgatókönyvünk alapján zárult.”

Vedomosztyi: „Oroszos jelleg: az olimpia a hazai sportolók és szurkolók győzelmével fejeződött be.”

Izvesztyija:„A gyűrűk urai. Oroszország elkápráztatta a világot azzal, hogy első lett az éremtáblán.”

Szport-Ekszpressz: „Köszönjük a sportolóknak és edzőknek, hogy elsők lettünk a nemzetek rangsorában!”

Novaja Gazeta: „Csillogó érmek”

Kommerszant: „Kifizetődött az olimpia, Oroszország ismét a legfontosabb sportnemzet a világon.”

Olaszország:

La Gazzetta dello Sport: „Üdvözlet az orosz birodalomból, találkozunk Dél-Koreában! A záróünnepséget az orosz kultúra bemutatása jellemezte, ez a nép – mint azt a szervezők büszkén hangoztatták – minden kihívással szembenéz.”

La Stampa: „Vlagyimir Putyin kétszer is megnyerte a téli olimpiát: politikai és sportszempontból is. A befektetések kifizetődtek, a munka meghozta gyümölcsét – a sportpályákon is. Oroszország 26 év után ismét az éremtábla élén végzett.”

La Repubblica: „Leereszkedett a függöny, vége az olimpiának. Záróünnepség művészettel és költészettel, Oroszország a világ tetején érzi magát. A téli játékok rekordokat döntöttek, de végig +vákuumcsomagolásban+ zajlottak.”

Corriere della Sera: „A záróünnepség zseniális öniróniával zajlott le, ugyanis az öt karikából egy nem akart kialakulni. A versenyeken a házigazda oroszoké lett a slusszpoén a sífutásban aratott hármas sikerrel.”

Fotó: Europress fotóügynökség

Franciaország:

Le Monde: „Oroszország újításként egy fürdőhelyen rendezett téli olimpiát.”

Liberation: „Szervezői szempontból Oroszország sikert aratott, minden küldöttség dicshimnuszokat zengett.”

Le Figaro: „Kettős siker az oroszok számára. Az éremtáblázat győzteseként szépen fejezték be a téli játékokat, melyek az aggályok ellenére zökkenőmentesen zajlottak le.”

Svájc:

Neue Zürcher Zeitung: „A szocsi olimpia tökéletes szervezésben, de lélektelenül ment végbe. Az oroszok büszkék, de vannak kételyek a játékok tartósságát illetően.”

Tages-Anzeiger: „Az olimpiát, a sportot és politikát nem lehet szétválasztani, ez Oroszországban is megmutatkozott. A sport és a politika közti szoros kapcsolat különösen érezhető volt Szocsiban.”

Basler Zeitung: „Ez volt Putyin tökéletesen megrendezett olimpiája. Megvolt az ára: a pálmafák és a hegyek között lezajlott sportfesztivál 50,8 milliárd dolláros költségvetésével drágább volt, mint a korábbi 21 téli olimpia együttvéve.”

Csehország:

MF Dnes: „Bírálatra számítottunk, de a szocsi játékokat dicséret övezi. A sportolók szerint az utóbbi évek legjobb olimpiáján vannak túl.”

Lidove Noviny: „A jó hír, hogy a riasztó jövendölések nem igazolódtak be. Bár az elején az ötkarikás fiaskó képei járták be a világot, az olimpia különösebb bonyodalmak nélkül ment végbe. A rossz hír: Putyin nem nyilatkozott az ukrajnai eseményekkel kapcsolatban, és minden figyelmét az olimpiának szentelte.”

Hospodarske Noviny: „Az olimpia elején Putyin közölte, hogy a tévében egy új Oroszországot láthat a világ új arccal és új lehetőségekkel. Ez az álom Putyin szerint csak neki köszönhetően válhat valóra.”

Ausztria:

Kurier: „Kollektív másnaposság az ünnepek után. Sok minden nem igazolódott be, amitől előzetesen tartani lehetett.”

Die Presse: „A közlekedés és a versenyek csodásan működtek, az önkéntesek mosolya frissítően őszinte volt, a biztonsági ellenőrzések pedig gyorsan és kellemesen zajlottak le.”

Ajánlott videó

Olvasói sztorik