“Úgy hasonlítanak egymásra, mint két tojás” – tartja a mondás, amiben az egybevetés alapját mostantól lehet, hogy a madarak petesejtjéről cicára kell cserélni.
Az Egyesült Államokban kialakult és elterjedt amerikanizmus, azaz sajátos nyelvi kifejezés, a “copy cat” hozzávetőleges fordítása “másoló macska”, aminek a magyar megfelelője az “utánozó majom” lehet (vö. majmolás), de íme a videós illusztrációja az angol szófordulat létjogosultságának.
Mintha csak egy macsekot látnánk, ami elé tükröt tartva ügyesen manipulált videót készítettek volna. Ha azonban végignézzük a rövidke képsort, egyértelművé válik, hogy szó sincs optikai csalódásról.