Vírusként terjedt az elmúlt napokban az a megdöbbentő felfedezés, amely a Google Fordítójához köthető. Két nappal ezelőtt ütötte fel a fejét az a felfedezés, mely a legismertebb keresőóriás fordítófelületét zenésítette meg. A szótár felolvasó részének kihasználásával bírható egy kis beatboxra, vagyis szájdobolásra.
Nem kell semmi mást tennie a kedves olvasónak, mint az alábbiakat bemásolni a Google Fordító mezőjébe, idézőjel nélkül: “pv zk bschk pv zk pv bschk zk pv zk bschk pv zk pv bschk zk”
Ha ez megvan, akkor a forrásnyelvet és a célnyelvet beállítani németre, majd a “Meghallgatás” ikonra kattintani.
Ekkor aztán szépen beindul a rapsztároktól megszokott szájtépés, Google-módra :).
Ha nem bírunk elszakadni a mutatványtól, akkor itt egy hosszabb verzió:
“pv zk bschk pv zk pv bschk zk pv zk bschk pv zk pv bschk zk bschk pv bschk bschk pv kkkkkkkkkk bschk”
Ha lusták vagyunk másolgatni, akkor katt ide a rövidebb, és ide pedig a hosszabb verzióra.