A holland JWT Amsterdam ügynökség a fordítási szolgáltatásokat nyújtó ElaN Languages számára készítette el az elmúlt néhány hónap legviccesebb reklámját, amely bebizonyítja, hogy a keresőóriás százmilliók által használt fordító funkciójánál igenis találhatunk jobbat.
A Taste The Translation (Ízleld meg a fordítást) címet viselő reklámban egy szusitorta japán nyelvű receptjét fordítják le az ElaN és a Google Translate segítségével, a különbség pedig igen meggyőző.
A februárban megjelent kétperces szpot eddig nem futott be igazán nagy sikereket Hollandián kívül, de az október eleji Clio Awards-on bezsebelt bronzszobrocska, valamint az idén Berlinben megrendezett Epica Awards-on két nappal ezelőtt elnyert fődíja elég volt ahhoz, hgy megkezdje világhódító útját.
A reklám lényege nem az, hogy a néző a cég szolgáltatását használja, hanem az, hogy néhány szónál hosszabb fordításokhoz senki ne használjon ingyenes fordítórendszert, ugyanis a végeredmény nem lesz épp tökéletes, inkább bízza a szöveget a rendszerükben megtalálható tapasztalt fordítók egyikére.