A Washington Shakespeare Company nevű színésztársaság nem kevesebbet vett a fejébe, mint hogy szeptemberben Shakespeare-t ad elő – méghozzá klingonul. A Star Trek sci-fi-sorozatból ismert mesterséges nyelven a Hamletből és a Sok hűhó semmiért című darabból hallhatnak részleteket a modern színművészet iránt érdeklődő, nyitott nézők.
„Ez valahogy jól illik a profilunkba: hogy leporoljuk a klasszikusokat, és csináljunk velük valami nagyon-nagyon különlegeset” – indokolja választását a színi csoport művészeti igazgatója, hozzátéve: „Ez jó mód arra, hogy kifejezzük, nem vagyunk olyan ájtatoskodók, mint a többi színtársulat a városban”.
A csapat mind angolul, mind klingonul elő fogja adni a jambikus pentameterben írt sorokat. A fordításban a pennsylvaniai Klingon Nyelvi Intézet nyújtott hathatós segítséget – olvasható a upi.com-on.
A klingont egyébként olyannyira kedvelik Amerikában, hogy a mesterséges nyelvnek több ezer beszélőjét tartják számon, sőt olyan gyerek is akad, aki a klingont sajátította el anyanyelveként. A 2006-os Guiness-rekordok szerint ez a leggyakrabban beszélt, irodalmi céllal létrehozott mesterséges nyelv, s már csaknem 200 klingon nyelvű kiadvány is létezik.