Csehország már nagyon megelégelte, hogy angolul Czech Republicnak, azaz Cseh Köztársaságnak nevezik, és nincs egy rendes rövid neve (a Bohemia a történelmi, Morvaország nélkül Csehországra vonatkozik). Ezért a következő névvel vágták át a gordiuszi csomót:
Mostanság kezd elterjedni Nagy-Britanniában az új név, de nem mindenki örül neki az Independent szerint. Áprilisban fogadták el a csehek az új angol nevet, de a brit földrajzinév-bizottság csak most kezdte el ajánlani a briteknek, hogy a Czechiát használják.
A cikk felhozza, hogy más nyelveken van rövidebb neve a közép-európai országnak: németül Tschechien, franciául Tchequie, ezek nagyrészt az eredeti Českóból származnak. Az új angol névvel a cél, hogy egyszerűbben kimondható legyen, erősítse a cseh identitást, könnyebbé tegye a cégeknek a név használatát termékeken, címkéken, mezeken.
Persze megmarad a hivatalos elnevezés, a Cseh Köztársaság is, de a cseh kormány azt ajánlja már, hogy ha lehet, a rövidebb verziót használja mindenki. Akik az új névtől tartanak, azt vetik ellen, hogy így az országot össze fogják keverni Csecsenfölddel (angolul Chechnya) vagy a rettegett bolsevik állambiztonsági szolgálattal, a Csekával. A morvák és a sziléziaiak sem örülnek, mivel a névben ők nincsenek benne.