Közélet

AZ ITM támogatásával készült a Káli-medence legviccesebb félrefordítása

A vicces-katasztrofális vonalon mozgó félrefordításokat gyűjtő Leiter Jakab nevű Facebook-oldalon mutatták be azt a Kornyi-tónál lévő táblát, amely a rajta lévő ábra és magyar szöveg szerint arra szeretne figyelmeztetni, hogy a szemetet a látogatóknak magukkal kell vinniük. Mindez angolul már kevésbé sikerült, ugyanis a Rubbish take away! magyarul annyit jelent, hogy

Szemét elvitelre!

Ezt a kifejezést (take away) az elviteles ételeknél, italoknál használják, így különösen furcsa ízt ad a helytelen angol fordításnak.

Az oldal szerint a tábla képét többen is elküldték nekik, volt, aki Badacsonyban ugyanilyet látott.

A várbeli karmelita kolostor átépítésénél egyszerűen elfelejtettek angolul
Vagy egyszerűen csak lusták voltak rendesen lefordítani a magyar képaláírásokat.

Ajánlott videó

Olvasói sztorik