Gazdaság

MŰKINCSEK HADIFOGSÁGBAN – SE KÉP, SE HANG

Egyoldalúan orosz állami tulajdonnak nyilvánítja a II. világháborúban és az azt követő években a Szovjetunióba szállított kulturális javakat az a műkincstörvény, amelynek aláírására - kétéves huzavona után - a közelmúltban mégiscsak rákényszerítették Borisz Jelcint. Az elnök a nemzetközi és az orosz törvényekkel ellentétesnek minősítette a törvényt, ami nem tesz különbséget Németország és szövetségeseinek javai, illetve a nácik által elrabolt értékek között. Legalább 60 ezer magyar eredetű műérték élvezi az orosz hatóságok vendégszeretetét.

Összesen mintegy százezer, zömében kényszerű letétet őriztek 1945-ben négy fővárosi intézményben: a Magyar Általános Hitelbankban, a Magyar Leszámítoló és Pénzváltó Banknál, a Pesti Hazai-Első Takarékpénztárnál és a Pesti Magyar Kereskedelmi Banknál. Egy-egy letét – zárt láda, széf, rekesz, hajókoffer, bőrönd – akár több száz tételt is tartalmazott. Mintegy 40 ezer letevő, becslések szerint közel félmillió tárgya – Renoir-festménytől a meisseni salátástálig – bújt meg a négy nagybankban. E letétek kivétel nélkül a szovjet Gazdasági Tiszti Bizottság “gondozásába” kerültek, más kisebb bankokban őrzött értékekkel együtt. A gyűjtemény kibővült még a németek által ittfelejtett zsidó nagypolgári lakások berendezési tárgyaival, több dunántúli főúri kastélyból kirámolt javakkal, közraktári készletekkel. A szovjet hadsereg Németországban is gyarapította gyűjteményét: az odahurcolt magyar eredetű műkincsszállítmányok 20-30 ezer darabja került orosz kézbe. Az oroszok a bankszéfek feltörése után első lépésként az általuk megszállt laktanyákba szállították a ládákat; ott azok tartalmát szétválogatták, majd a kevéssé értékesnek ítélt darabokat elégették. Hamuhegyek, összehányt képkeretek, törött porcelánok, fajanszok tanúskodtak az alapos munkáról.

Az elszállításra méltónak talált anyag egy része nem biztos, hogy elérte úti célját. A Sárospataki Nagykönyvtár anyagából is elhullott néhány – vélhetően a legbecsesebb darab, a 14. századi Lengyel biblia is – a Gorkijba vezető úton.

Így azután hiába lelhető fel a különböző archívumokban a bankletétek tartalmának listája, nincs bizonyosság a tekintetben, hogy valóban mi is jutott el Oroszföldig. A kutatások pedig lassan haladnak, aminek elsődleges oka, hogy a hazai archívumok sokáig megközelíthetetlenek voltak; az anyag valószínűleg hiányos is, Oroszország pedig mélyen őrzi a titkokat.

Moszkva néhány évvel ezelőtt tett ugyan gesztusokat a világnak és hazánknak is – így derült ki, hogy jó néhány elveszettnek hitt páratlan műértéket őriznek az orosz múzeumok és más raktárak -, biztosat azonban csak a kincs töredékéről tudni.

A kutatók számára egyelőre tehát marad a becslés. Mravik László muzeológus, a restituciós kutatócsoport vezetője szerint mintegy félmillió tárgy tette meg a nagy utazást – ennek az ötöde lehet igazi műérték. Pénzre lefordítva, a magyar eredetű, szinte bizonyosan Oroszországban őrzött 60 ezernyi tétel, a készlet java, legalább 230 millió dollárt, azaz aktuális árfolyamon közel 50 milliárd forintot érhet. Más becslések szerint az érték ennek a dupláját is meghaladja.

Hogy mennyire reális Mravik listája, amelyen a legértékesebbek mellett (lásd táblázatunkat) Munkácsy, Tintoretto, Daumier, Degas, Delacroix, Szinyei-Merse, Breughel, Monet, Schiele és Csontváry alkotásai, továbbá könyvtárak, valamint csodás porcelán- és ezüstgyűjtemények szerepelnek, azt igazolják a közelmúltbeli nagy aukciók leütésárai.

A múlt év novemberében 20,9 millió dollárért kelt el Renoir Fürdőzők című képe a Sotheby’s New York-i aukcióján. Ugyanitt a Christie’s 7,5 milliót kapott egy Monet-ért. Egy Manet-alkotás kapcsán 18,7 milliónál csapott le a kalapács, míg egy Toulouse-Lautrec 14,5 millió dollárt ért meg valakinek. Az említett képekhez hasonló kvalitások ettől jóval elmaradó áron szerepelnek a Mravik-féle összeállításban.

Mravik László 1989 óta kutatja a Vörös Hadsereg által vélhetően elszállított értékek dokumentációját. Az általa irányított csoport munkája nyomán összeállt egy nagyjából 60 tartalmazó lista. Ennek alapján, a Művelődési és Közoktatási Minisztérium megrendelésére, hamarosan megjelenik egy közel 2 ezer képet, tárgyat felsoroló katalógus, amely – mint Mravik László fogalmaz – a kutatások jelenlegi állását tükrözi.

A csoport minden erőfeszítése ellenére máig nem jutott hozzá olyan alapiratokhoz, amelyek létezéséről pedig tudomást szereztünk – ecseteli Mravik a gondokat. Mind ez idáig nem sikerült betekinteni a Pénzintézeti Központ (PK) Bankban, illetve vélhetően a Magyar Nemzeti Bankban (MNB) őrzött olyan iratokba, amelyek az államosított bankok – az úgynevezett “bankcsonkok” – hagyatékaként kerültek az említett intézményekhez.

Mintegy két éve a PK-ból több irat is átkerült az Országos Levéltárba. Ezekhez tavaly nyáron fértek hozzá először, ám – mint a kutatócsoport vezetője fogalmazott – több ezer ló, búvárfelszerelés és egyéb hasonló tárgy restituciós anyagát találták ott. Csak egyetlen iratcsomó bizonyította számukra, hogy létezik az általuk keresett részletes lista.

Hogy a PK archívumában való kutatásra vonatkozó kéréseik miért maradtak válasz nélkül hosszú évekig, arra nincs pontos válasz. Mint a Figyelő egy – a neve elhallgatását kérő, ám a hitelintézet ügyeiben tájékozott – informátorától megtudta, erre az elmúlt években csak a Pénzügyminisztérium adhatott volna engedélyt. Mravikék már kutathatnának trezoranyagban, ám a munkához nincs elég pénz.

Óvatos, kis lépésekkel lehet csak haladni a restitució terén – vélik a feladattal megbízott felelősök, akik szerint a kérdés részben politikai, részben gazdasági jellegű, de van még egy nagyon fontos sajátossága. Az tudniillik, hogy – bármennyire is furcsán hangzik – tekintettel kell lenni az orosz lélekre, annak minden, a jognak csak statisztaszerepet hagyó szélsőségeire. Egyelőre nem tud mit kezdeni a világ az orosz műkincstörvénnyel. Az európai kormányok késnek a válasszal – vélhetően az orosz alkotmánybíróság végleges állásfoglalására várnak. A magyar illetékesek is csak ízlelgetik a törvény szövegét, és óvatosak, talán nem is oktalanul. A zsidó és egyházi vagyon esetében talán lehet élni a kivétel lehetőségével, de nem biztos, hogy célszerű. A bilaterális tárgyalások kimenetele ugyanis kétséges; nemzetközi összefogással vélhetően jobb eredményt lehet a későbbiekben elérni, ezt viszont a különalku megzavarhatja.

Jog szerint minden egyértelmű. Az is, hogy az orosz műkincstörvénynek nem lett volna szabad megszületni, hiszen a hadizsákmány fogalmát már az 1907-es hágai egyezmény tisztázza. Eszerint “a szárazföldi háborúk során eltulajdonított kulturális javak visszaszerezhetők és visszaszerzendők. Általános szabály, hogy a történelmi, művészeti és tudományos beccsel bíró emlékműveknek lefoglalása és megrongálása a legszigorúbban tilos és büntetendő” – áll a Hágai Konvencióban. Különös tréfája a sorsnak, hogy e konvenció orosz kezdeményezésre született, ám az ezt követő egyezményekben is hasonlóan foglaltak állást az aláírók. Így a háború alatt, 1943-ban a szövetségesek – természetesen a szovjetek is – közös nyilatkozatban fogalmazták meg a restituciós elveket. 1954-ben egy újabb Hágai Egyezményben megerősítették, hogy a háborúk alatt a kulturális emlékeket sérelem nem érheti; az aláírók között ott volt a Szovjetunió is. Ám az egyezményeket nem követték tettek, csak sűrű hallgatás.

Magyarország először 1972-ben szerzett közvetett bizonyítékot arról, hogy valóban Oroszföldön rejtőzik a háború alatt kiürített bankszéfek tartalmának jó része. Ekkor ugyanis a szovjet hatóságok visszaszolgáltattak 15 olyan képet – többségében értékteleneket, kivéve egy Csók-alkotást -, amelyek szerepeltek az 1945 óta keresett tárgyak listáján. Mindenesetre az eddig legfeljebb “ládákként” emlegetett szállítmányok, amelyek tartalmáról a félhivatalosan nyilatkozó orosz muzeológusok mit sem tudtak, egyszerre nevet kaptak, célt adtak a további kutatásoknak.

A további orosz beismerésekig majdnem 18 év telt el. 1990-ben Jevgenyij Szidorov kulturális miniszter “titkos” műértékekre tett célzásokat a szovjet sajtóban. Úgy vélekedett, hogy Európa különböző országaiból Oroszországba került kincsek esetleges visszaszolgáltatása politikai, morális és nem utolsósorban pénzügyi előnyökkel járhat.

Nem alaptalanul mondta mindezt. Mint arról a nyugati sajtó beszámolt, Moszkva 7 millió márkát kapott Németországtól a Puskin Múzeum lépcsőházában évtizedekig vegetáló Gotha-i könyvtárért. A brémai múzeum – gyűjteményének részleges visszaszolgáltatása fejében – elkötelezte magát két orosz műemléktemplom felújítására. De hát mindez csak elenyésző töredéke annak a mintegy 200 ezer műalkotásnak, régiségnek, 2 millió könyvnek és levéltári anyagnak, amit Németország szeretne visszaszerezni Moszkvától. Ha ehhez még hozzáadjuk Hollandia, Franciaország, Lengyelország hasonló követeléseit, akkor nem túlzás a kutatók által emlegetett több millió tétel. Ezek zömét egyébként ismeretlen helyen őrzik: a szóbeszéd szerint múzeumi raktárakban, Moszkva környéki kolostorokban, Nyizsnij Novgorodban (Gorkij), és még ki tudja hol lelhetők fel e kincsek, amelyekről az utóbbi évek során néhány alkalommal azért fellibbentették a fátylat.

Szidorov 1990-es megnyilvánulását követően 1991-ben az Art News című lapban megszólalt két orosz művészettörténész, Konsztantyin Akinsa és Grigorij Kozlov. A hír bombaként robbant: Moszkvában van Trója – más néven Priamosz – kincse. Irina Antonova, a Puskin Múzeum igazgatónője azonban lehűtötte a kedélyeket, mondván: tudomása szerint egyetlen rábízott gyűjtemény sem tartalmazza az említett tárgyakat. 1993-ban az orosz hatóságok aztán hivatalosan elismerték, hogy Szép Heléna ékszereit mégiscsak a Puskin Múzeumban őrzik. Azóta meg is mutatták a világnak, ám a várt folytatás elmaradt; a kincsek visszaadása érdekében folytatott német-orosz tárgyalások nem hoztak eredményt, mint ahogy Franciaországba, Hollandiába is csak archívumanyagok, írásos dokumentumok kerültek vissza Moszkvából. Pedig a nyugati államoknak több mint 40 éves előnye volt a tárgyalásokban.

Ami a hivatalos magyar lépéseket illeti, annak eredményeképpen 1992. november 11-én megszületett Moszkvával az együttműködési megállapodás, majd ennek végrehajtása érdekében, a következő év tavaszán létrejött a közös restituciós bizottság. Azóta több írás is született; ezek lényege egymás kutatómunkájának segítése, valamint a kölcsönösség: azaz mindkét ország köteles a másik műkincseit visszaadni. Ám a lényegi lépések már ezen a ponton elakadhatnak. Ugyanis míg a Vörös Hadsereg szisztematikusan, állami megbízásból gyűjtötte össze a magyar javakat, addig fordítva csak egyéni akciókról lehet beszélni.

Így az orosz igények, miszerint szolgáltassuk vissza a magyar katonák által zabrált ikonokat, több okból is teljesíthetetlenek. Egyrészt azért, mert magyar katona legfeljebb Kurszk környékére jutott el a II. világháború alatt, így ikongyűjtésre inkább csak Ukrajnában nyílt módja. A lehetőséggel persze nyilvánvalóan élt is, hiszen nem véletlenül került az ötvenes években a bizományihoz 50 forintos egységáron jó néhány értékesebb és kevésbé értékes ikon. De miután szó sem volt szervezett akcióról, ezeknek nyoma veszett.

Lassú az előrelépés az oroszországi kutatások terén is. Bár – mint arról 1993. június 22-én a Daily Kommersant beszámolt – a restituciós bizottság megkezdte a II. világháború idején a Szovjetunióba hurcolt kulturális értékek listáinak összeállítását, s a kutatók – a külföldiek is – jogot kaptak az eddig zárt raktárak meglátogatására. Valójában azonban még a raktárak teljes feltérképezéséig sem jutottak el az érintettek, nemhogy az azokban rejtőző anyag azonosításáig. Az 1993-ban elindult enyhülési folyamat megtorpant. A kiállítások, amelyeket a moszkvai Kis-Tretyakov képtárban, a Puskin Múzeumban, illetve Szentpétervárott az Ermitázsban rendeztek, döbbenetet váltottak ki, s tápot adtak a reményeknek – de tovább nem jutottak. Már 1994 nyarán egyre hangosabbak voltak azok, akik szerint a műkincsek visszaszolgáltatása Oroszország újbóli kifosztását jelentené. Egy ismert orosz jogtudós szájából egy parlamenti vita során elhangzott, hogy a nemzetközi jog ismeri az agresszor és az agressziót elszenvedő ország fogalmát, ezért Oroszországnak joga van háborús veszteségeinek kompenzálására. Valamivel később a Puskin Múzeum mindenható igazgatónője, Antonova (akinek működéséről regényt lehetne írni, a legendák szerint 1945-ben ő maga is részt vett Sztálin utasítására a berlini kincskeresésben) furcsa nyilatkozatot adott egy francia lapnak. Okfejtése szerint a zsidók életük fejében “önként” adták át vagyonukat a náciknak, így az ilyen eredetű műtárgyak, mint német hadianyagok, jogosan vannak Oroszországban.

Antonova ma is élvezi a hatalom bizalmát – az enyhülés kezdeményezője, Szidorov már nem. A magyar-orosz restituciós bizottság munkája pedig enyhén szólva is akadozik, sokszor csak a véletlen – amelyben azért van némi szerepe néhány lelkiismeretes orosz muzeológusnak is – segít. Ez történt Nyizsnij Novgorodban is, ahol a Lenin Könyvtárban őrzik a sárospataki gyűjteményt. A magyar kutatók évekig nem férkőzhettek az anyag közelébe, amelynek ottlétét is tagadták az orosz illetékesek. Egy magyar üzleti delegáció “tagjaként” néhány muzeológus 1993-ban eljutott a városba, majd mint a kultúra iránt érdeklődők, a könyvtárba is. Célirányos kérdéseikre nem kaptak választ, ám az utcán két fiatal lány egy kiadványt nyomott a kezükbe – egy konferencia előadásának anyagát, amelyben a szerző a Lenin Könyvtár régi könyvgyűjteményéről értekezve megemlít egy Seneca- és egy Boetius-kötetet.

Másnap tragikomikus jelenetekkel tarkított találkozóra került sor a könyvtár vezetőivel, akik egymással sem tudtak megegyezni a követendő taktikában. Majd egyikük – önállósítva magát – elviharzott, hogy néhány perccel később megjelenjen a hóna alatt Seneca (1490, Velence), illetve Boetius (1473, Nürnberg) művével. Mindkettőn két pecsét volt látható: a hosszú a Spataki Oskola Könyvtára, a másik (a körpecsét) a Sárospataki Ref. Főiskola Könyvtára felirattal.

Azóta 1996 tavaszán a kutatók hivatalosan is bejutottak a Nyizsnij Novgorodi könyvtárba, ahol nem csak sárospataki könyveket találtak, hanem rábukkantak Kornfeld Móricz és Kuharszky Tihamér magángyűjteményének darabjaira is. Beengedték őket a moszkvai Grabár Restaurátor Intézetbe is, ahol meggyőződtek arról, hogy közel 130 magyar eredetű képet, szobrot őriznek az intézményben. Tintoretto, Goya, Velázquez, El Greco, Rippl-Rónai alkotásai vezetik a sort, amelybe beletartoznak a Hatvany-, a Herzog-, a Kornfeld- és az Andrássy-gyűjtemény legértékesebb darabjai is.

A történet egyelőre befejezetlen, kimenetele nagyon is kétséges. Talán ha felülkerekedik a józan ész; talán, ha kihal a háborús nemzedék, amely szerint e kincsek jogos kárpótlásként vannak Oroszországban; talán ha a károsultak nemzetközi összefogás révén képesek lesznek erődemonstrációra. Addig azonban maradnak a kis lépések, a listák tökéletesítése, azok megismertetése a világ muzeológusaival, aukciós házaival, és elfogadtatása az orosz hatóságokkal. Az óra pedig ketyeg. Ha a műkincstörvény jelenlegi formájában megkapja az alkotmánybírósági jóváhagyást, s életbe lép, akkor a magyar államnak másfél év áll rendelkezésére, hogy az egyházak, illetve az üldözöttek eredeti tulajdonát képező javakat tételes lista alapján visszaigényelje Moszkvától. És az igazi játszma csak azután kezdődik…

Ajánlott videó

Olvasói sztorik