A 60-as, 70-es években Nyugat-Európában a feminizmus a beszélt nyelvben is változásokat sürgetett. A német nyelvben a legmarkánsabb példa erre az ún. általános alany megváltoztatására irányuló törekvés.
Magyarban is létezik ez az általános alany:
Azt hinné az ember, hogy nem olvasol újságot.
Németben a „man” általános alanyt használjuk. Legalábbis eredetileg!
Man würde glauben, dass du keine Zeitungen liest.
A feminista mozgalom szélsőséges képviselőinek a szemét borzasztóan bántotta ez a „man” szócska. Azt mondták, hogy a „man” a „Mann” (férfi) szóval áll kapcsolatban, tehát az ilyen mondatok: „Azt hinné az ember” automatikusan azt sugallja, hogy a férfiak az emberek.
És hol maradnak akkor a nők? – kérdezték. És a „man” általános alanynak kreáltak egy párt: frau… kisbetűvel. Amely a Frau szóval áll kapcsolatban.
Vagyis a feminista variáció:
Frau würde glauben, dass du keine Zeitungen liest.
Azt hinné az ember, hogy nem olvasol újságot. (Mert a nők az emberek…)
További „frau”-s példa:
„Letztes Jahr hat frau in erster Linie Braun getragen”
Az elmúlt évben az emberek (sugallva, hogy a nők) elsősorban barnát hordtak.
„In größeren Kaufhäusern kauft frau sehr gerne ein.”
Az emberek (sugallva, hogy a nők) szívesen vásárolnak nagy áruházakban.
Hááát? Elég furcsán hangzik! Szerencsére ritkán használják.
És hát igazi pikantériája az egésznek, hogy a „man” szócskának vajmi kevés köze van a „Mann” szóhoz…
Írjon nekünk és mi minden héten megválaszoljuk a legérdekesebb kérdést.
Archívum