I. L’ADJECTIF DÉMONSTRATIF / A MUTATÓ NÉVELŐ
A mutató névelőt egyeztetjük a főnévvel:
II. LE PRONOM DÉMONSTRATIF / A MUTATÓ NÉVMÁS
1. A semleges mutató névmások
• Nem konkrét tárgyra, személyre, vonatkoznak
ce (ez, az)
Ce n’est pas vrai. – Ez nem igaz.
ça (ez/ezt, az/azt) Beszélt nyelvben használjuk (írott nyelvben> cela)
Ça ne me dérange pas. – (Ez) nem zavar engem.
Je n’aime pas ça. – Ezt nem szeretem.
ceci, celà (ez/ezt, az/azt) Választékos, illetve írott nyelvben használjuk.
J’aime ceci, mais je n’aime pas cela. – Ezt szeretem, de azt nem.
2. Hímnemű és nőnemű mutató névmások
• Konkrét tárgyra, személyre vonatkoznak
N’achète pas cette robe, achète plutôt celle-là. – Ne vedd meg ezt a ruhát, vedd meg inkább azt.
Mon père adore ces tableaux mais ma mère préfère ceux-là. – Apám imádja ezeket a festményeket, de anyám jobban szereti azokat.
Voici deux robes. Celle-ci est grise, celle-là est blanche. – Itt van két ruha, ez szürke, az fehér.
• Ha utána vonatkozó névmás áll, illetve ha a birtokviszony részeként használjuk, a -ci és –là mutató szócskát nem használhatjuk!
Pl: Lequel des pulls veux-tu acheter? Celui que je t’ai montré hier. – Melyik pulóvert akarod megvenni? Amelyiket tegnap mutattam neked.
J’aime beaucoup ta robe, mais je n’aime pas celle de ta copine. – Nagyon tetszik a ruhád, de a barátnődé nem.