A grúz államfőt Domonyi László, a város polgármestere és Font Sándor, országgyűlési képviselő fogadta, majd a Petőfi tér parkján és a Petőfi Sándor szülőház és Emlékmúzeum belső kertjén keresztül Grigol Abasidze (1914-1994) grúz költő és műfordító mellszobrához, majd Bagrat Sinkuba (1917-2004) abház nemzeti író és műfordító szobrához mentek, ahol Miheil Szaakasvili virágcsokrot helyezett el.
Grigol Abasidze grúz költő és műfordító mellszobrát 2010. október 29-én avatták fel a műfordítói szoborkertben. Tezi Asatiani szobrász alkotása Grúzia ajándéka, a 17. alkotás abban a parkban, ahol azoknak a szobrait állították ki, akik a város nagy szülöttének, Petőfi Sándornak a költeményeit fordították.
A 17 műfordító között van Bagrat Sinkuba, abház író és műfordító szobra is, melyet 2010 tavaszán állítottak fel.
A kaukázusi ország államfője hétfőn a Sándor-palotában tárgyal Schmitt Pál köztársasági elnökkel, majd a két elnök felavatja Sota Rusztaveli (1172-1216) grúz költő szobrát és a költőről elnevezett teret a XII. kerületi Kútvölgyi út és a Virányos út kereszteződésében. Az eseményen beszédet mond a grúz vendég, magyar házigazdája és Tarlós István (Fidesz-KDNP) főpolgármester is. A grúz államfő találkozik Kövér László házelnökkel is, továbbá üzletemberi fórumon vesz részt.