Nagyvilág

Durván nekimentek Martonyiéknak az ukrán radikálisok

A szélsőjobbos és az ultranacionalista ukrán hírportálok közönségét felhúzta a magyar külügyminisztérium nyilatkozata a beregszászi közgyűlés szélsőségesek általi megzavarásáról.

„Végre, titeket is megtalált a Jobb Szektor! Valljatok színt, magyarok – otthon vagytok vagy vendégségben!” „Csak aggódjanak maguknak odahaza, mi majd magunknak intézkedünk. Amikor Kijevben az embereket öldösték, Gajdos meg az ellentüntetésen ült a tyituskákkal, valahogy nem lehetett őket hallani.” „Mindenféle apró országocska próbál beavatkozni egy nála sokkal nagyobb állam belügyeibe.” „Úgy látszik, ezek nem értik, hogy Berehovo nem Magyarország.” „Mi magunk is boldogulunk a saját országunkban. Muszkák és magyarok, a saját országotokban csináljatok rendet!”

Ilyen és még ennél durvább hangnemű megjegyzéseket fűzött a szélsőjobbos Szvoboda párthoz és a az ország közrendjének kéretlen őreként fellépő ultranacionalista Jobb Szektorhoz közel álló kárpátaljai ukrán hírportálok olvasóközönsége a magyar Külügyminisztériumnak a beregszászi közgyűlés megzavarásával és a képviselők megfélemlítésével kapcsolatos elítélő álláspontját ismertető híradásokhoz. Mint ismeretes, a beregszászi városi tanács hétfőn közgyűlést és lakossági fórumot hívott össze, amelyre a Jobboldali Szektor radikális csoport furkósbotokkal felszerelt aktivistái betörtek és erőszakos fellépésükkel félbeszakították az eseményt.

Nyilatkozatában a Külügyminisztérium a közrend elfogadhatatlan veszélyeztetésének és aggasztónak tekinti az esetet, úgy véli, hogy a szélsőséges nézeteket követők visszaélnek a demokratikus átmenet adta történelmi lehetőséggel. A tárca reményét fejezi ki, hogy Kárpátalján fennmarad a nemzeti közösségek békés egymás mellett élése, és a jövőben is élvezhetik az Európa Tanácsnak Ukrajna által is aláírt dokumentumaiban biztosított jogokat.

Megjegyzendő, hogy az olvasói hozzászólásokban a kommentelők nem az ‘uhorci’ kifejezést használják, ami az ukrán nyelvben a magyarság hivatalosan elismert megnevezése, hanem a ‘mágyári’-t, ami a köznyelvben legalább olyan pejoratív értelmű, mint az oroszok esetében a muszka, a szlovákoknál a tót vagy a németekre alkalmazott fricc.

Ajánlott videó

Olvasói sztorik