Néhány hete a BKV kikérte a BKV-figyelő olvasóinak véleményét arról, hogy milyen legyen a turisták tájékoztatása, legyen-e angol nyelvű bemondás, és ha igen, akkor hol. Rengeteg hozzászólást írtatok akkor, amit a BKV illetékesei elolvastak, és ennek alapján megindult a fejlesztés. (Ezt a posztot ide kattintva újból elolvashatod). Több olvasó is jelezte a hétvégén, hogy angolul hallotta beszélni a körúti villamosokat. Ez is ennek a fejlesztésnek a része. Íme két levél, és egy kritika:
Hello!
Tudom, hogy sok levelet kapsz, így csak egy mondat: nem tudom, mióta, de tegnap már biztosan bemondták a színészek angolul is a metróátszálllós állomásokat. “The next stop is Blaha Lujza tér, you can change to metro line 2” jelleggel.
Üdv, TG
Kedves Figyelő!
Tegnap délután, mikor kollégámmal hazafelé tartottunk a munkából, valami szokatlan ?dologra lettünk figyelmesek a 4-6-os villamoson. A kedves Hegyi Barbara (azt hiszem ő az egyik hang) ?minden második megállót angolul mondta be, “The next stop is etc. etc.”. Erről tudsz valamit?
Üdv, ?Dani
Szia!
Tegnap (2009.08.23) délután a 6-os villamoson utaztam a Móricz felől az Oktogonra.
A Ferenc körúti megálló előtt Szerednyei Béla elmondja, hogy Ferenc körút következik, átszállhatnak a 3-as metróra. Aztán megszólal Hegyi Barbara: “Fehérvári út, final station.”
Gondolom nem szándékos, de megkeveri a kölföldieket. Vagy lehet, hogy épp ez a cél?
Miért nem ül fel a BKV szóvívője (ha már úgyis beszél angolul), és ellenőrzi le?
Üdv, Szandra