Az alábbi esetben az a legfurább, hogy már annyi hasonló tévedés történt, és ennek ellenére az emberek még mindig bátran tetováltatnak magukra olyan szöveget, amelynek helyességéről nincsenek teljesen megbizonyosodva.
Egy Shannon nevű nő a TikTok-on mutatta be a bakit: egy férfi egy korábbi videóban eldicsekszik új tetoválásával, barátnője nevét varratta fel a nyakára – kínai írásjegyekkel.
Shannon – aki a Mirror cikke szerint Hong Kongból származik – az „Ennek nincs értelme, tesó” felíratú videóban felfedte, hogy mit is jelent az a szöveg, ami a férfi nyakára van tetoválva:
- Az első írásjegy jelentése: teszt
- A másodiké: különleges,
- de a legjobb a harmadiké: buddhista apáca.
A kommentelők szerint – és maga Shannon is ezt írja – a férfi vélhetően a Google fordítót hívta segítségül, csakhogy egy olyan nevet írt vagy diktált be a programba, aminek nincs megfelelője a kínaiban, így jöhetett ki fordítás gyanánt a három tök értelmetlen kifejezés.