Ismerik a Baby it’s Cold Outside című duettet? Hát persze, hogy ismerik, minden valamirevaló karácsonyi albumon szerepel, 1944-es születése óta elénekelte már a fél világ, az egyik leghíresebb karácsonyi dalról van szó, énekelte Dolly Parton, Rod Stewart, Micahel Bublé, Idina Menzel, még a Glee egy epizódjába is bekerült.
Most azonban egy clevelandi rádió úgy döntött, kitiltja a dalt a karácsonyi lejátszási listáiról, mivel túl sok panasz érkezett a duett szövegére: a reklamálók szerint a dal date-rape-re buzdít – a randevúkon történt, nem egyszer az áldozat leitatásával, bedrogozásával kezdődő nemi erőszakra használják a kifejezést, fordítsuk, mondjuk, randi-erőszaknak. A duettben ugyanis két fél, eredetileg egy férfi és egy nő – azóta már mindenféle kombinációban elhangzott – huzavonája hangzik el: a nő haza akar menni, a férfi azonban próbálja meggyőzni, hogy töltse nála az éjszakát, mondván, hideg van odakinn.
A szöveg felelgetés formájú, és több félreérthető mondata van. A kritikusok szerint már ott gond van, hogy a nő kategorikusan azt mondja: „the answer is no”, azaz „a válasz nem”, a férfi ennek ellenére tovább győzködi, az igazán necces sor viszont az, amikor a nő némiképp gyanakodva rákérdez: „say, what’s in this drink?”, „mondd, mi van ebben az italban?”. A WDOK Christmas 102.1 rádióállomás több hívást is kapott, mely szerint a dal 2018-ban már nem elfogadható, és, miután az adó honlapján közölt szavazás is megerősítette ezt a véleményt, úgy döntöttek, hogy a dalt kiveszik a programból.
Az emberek majd talán azt mondják, „ó, elég már a #metoo-ból”, de ha ezt félretesszük, és meghallgatjuk a dalszöveget, akkor nyilvánvalóvá válik, hogy nem akarnám, hogy a lányom ilyen helyzetben találja magát. A dallam fülbemászó, persze, de ne promotáljuk ezt az üzenetet.
– nyilatkozta a témában a rádió egyik műsorvezetője. Egy másik munkatárs a csatorna blogjában úgy fogalmazott,
egy világban, melyben a #MeToo végre hangot adott a nőknek, ennek a dalnak nincs helye.
via EW, kiemelt kép: YouTube