eu
Nagyvilág

Magyar EU-baki a Kárpátia irredentizmusa miatt

Irredenta gondolatisága miatt borzolta a kedélyeket a magyar zenekar szövege.

Eltávolította vasárnap délután a magyar EU Elnökség a hivatalos angol nyelvű Facebook-oldaláról azt a bejegyzést, amely a Kárpátia együttes Pálinka című dalával népszerűsítette a magyar pálinkát és a jövő hétvégi pálinkafesztivált.

A bejegyzés és a dal angol nyelvű fordítása vasárnap délelőtt került fel az oldalra.”2011. május 1-én 11 óra 00 perckor szerkesztői gondatlanság miatt olyan videótartalmú poszt jelent meg az Az Európai Unió Tanácsának Magyar Elnöksége oldalán, mellyel az Elnökség semmilyen formában nem azonosul.

A posztot 2011. május 1-én 17 óra 13 perckor eltávolítottuk az oldalról. A gondatlanság miatt elnézéseteket kérjük.” – közölte az Elnökség az érintett Facebook oldalon magyar és angol nyelven.

A Kárpátia-szám videója a dalszöveg angol fordításával együtt került ki vasárnap délelőtt. A dalszöveg utolsó strófája így kezdődik: “Erős, mint a háromszor varrt / Csizma szára, csizma szára / Amiben bemasírozunk Kolozsvárra, Kolozsvárra”.

A poszt kikerülése után nem sokkal megjelentek az első felháborodott hozzászólások, amelyekre a hivatalos elnökségi oldal szerkesztője választolt is. A hozzászólásokat azóta szintén eltávolították.

Ajánlott videó

Nézd meg a legfrissebb cikkeinket a címlapon!
Olvasói sztorik