Külföld

Kitiltották a szlovák tankönyvekből Kassát és Pozsonyt

admin
admin

2008. 06. 13. 11:28

Ján Mikolaj szlovák oktatási miniszter a szlovákiai tankönyvkiadókhoz írt levelében úgy rendelkezett, hogy a jövőben megjelenő szlovákiai (magyar) tankönyvekben a helységneveket már csak szlovákul szabad leírni.

A magyar helységnév említését a miniszter egy-egy tankönyvben csakis egyetlen alkalommal, az első szlovák említést követően, zárójelek között engedélyezi.

A Szlovák Nemzeti Párthoz (SNS) tartozó Mikolaj utasítása egyelőre nem állítja komoly dilemma elé a magyar tankönyveket is megjelentető szlovákiai kiadókat, mert a közeljövőben nem készül olyan tankönyv, amelyekben helységneveket jelölnének. Indoklásában a miniszter olyan jogszabályokat említett, amelyek a tankönyvekben alkalmazott névhasználat rendjére nem vonatkoztathatók.

Ezt a véleményt képviselik a Pozsonyban megjelenő Új Szónak nyilatkozó jogászok is, akik szerint a nyelvhasználati törvény egyes rendelkezéseire hivatkozó Mikolaj az állampolgár és a hivatal nyelvi érintkezését szabályozó törvényt akarja érvényesíteni az oktatásban, noha az új közoktatási törvény szerint az oktatás nyelve nem számít hivatali érintkezésnek. A szlovákiai magyarok eddigi jogállását több helyen sértő új közoktatási törvényt – épp a Mikolaj vezette tárca előterjesztésében – a közelmúltban fogadta el a szlovák parlament.

Ján SLOTA, a szélsőségesen nacionalista Szlovák Nemzeti Párt (SNS) vezetője (fotó: MTI)

Ján SLOTA, a szélsőségesen nacionalista Szlovák Nemzeti Párt (SNS) vezetője (fotó: MTI)

A szlovákiai helységek magyar névalakjának használatát tiltó törekvések több évtizedre nyúlnak vissza. A kommunista rendszer évtizedeiben voltak olyan időszakok, amikor a szlovákiai magyar sajtó is csak a szlovák névalakot, majd a szlovák helységnév mellett zárójelben használhatta a magyar helységnevet. Az 1989-es rendszerváltást követően ezek a kötelmek a mindennapi gyakorlatban feloldódtak, amire a szlovák nacionalista körök heves ellenkezéssel reagáltak. Az ezt követő időkben szlovák részről sokféleképpen igyekeztek érvényesíteni a régen “szállóigeként” ismert jelszót: “Na Slovensku po slovensky” (“Szlovákiában szlovákul kell beszélni”).

Ezzel szemben számos magyar anyanyelvű felfogása szerint jogsértő, ha egy országban az államnyelv felsőbbrendűségére hivatkozva egy másik nyelv szabályait sértő, annak szokásrendjébe beavatkozó eszközökkel igyekeznek kialakítani a gyakorlatot, hogy például egy magyar nyelven értekező, író állampolgár Kassát említvén adott esetben azt mondja, írja: II. Rákóczi Ferenc Kosicén van eltemetve.

Szigeti László, a korábbi szlovák kormánykoalícióhoz tartozó Magyar Koalíció Pártjának (MKP) oktatási alelnöke, volt oktatási miniszter szerint a jelenlegi miniszter megsértette a nemzetiségi status quót, ezért azzal a szándékkal kíván vele a jövő héten tárgyalni, hogy kieszközölje: a szlovákiai magyar nyelvű tankönyvekben a jövőben is magyarul lehessen írni a helységneveket, és a magyar jelölést követően, zárójelben tüntessék fel a helységek szlovák nevét.

vissza a címlapra

Legfrissebb videó mutasd mind

Nézd meg a legfrissebb cikkeinket a címlapon!
24-logo

Engedélyezi, hogy a 24.hu értesítéseket
küldjön Önnek a kiemelt hírekről?
Az értesítések bármikor kikapcsolhatók
a böngésző beállításaiban.